Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Цхьа дашо эса Бетал-гІалахь, важа – Дан-гІалахь дІахІоттийра цо. Ткъа хІинца Везачу Эло иштта боху: «ТІелаьцна болх баран шераш юкъа а лоцуш, кхо шо даьлча, Муабин сийлалла дерриг а цуьнан доккхачу халкъаца хІаллакйийр ю. Бисинарш вуно кІезиг а, ницкъ боцуш а хир бу». ЦІуш беш берш массо а юьхьІаьржачу хІуьттур бу. Цхьаьна дІабахар хир ду церан, юьхьІаьржо тІеярна. Ма хІаллакьхилла Муабин къам! Ма тийжаш ду иза! ЮьхьІаьржачу а хІоьттина, шен букъ берзийна цо! Массо а цунах кхаьрдар бу, ткъа цунна гонах мел долу къаьмнаш кхералур ду, цунна хилларг а гина». Цул сов, и эса-цІу Ашур-махка дІахьур ву сийлахьчу паччахьна совгІатна. Эпрайман халкъ а юьхьІаьржачу хІоттийна хир ду. Исраилан халкъана шена, дечиган цІу бахьана долуш, эхь хетар ду.
Выбор основного перевода