Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Иов
Ветхий Завет
Ветхий Завет
Бытие
Ветхий Завет
Книга Бытие в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Исход
Ветхий Завет
Книга Исход в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Левит
Ветхий Завет
Книга Левит в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Числа
Ветхий Завет
Книга Числа в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Второзаконие
Ветхий Завет
Книга Второзаконие в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иисус Навин
Ветхий Завет
Книга Иисус Навин в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Судьи
Ветхий Завет
Книга Судьи в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Руфь
Ветхий Завет
Книга Руфь в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Царств
Ветхий Завет
Книга 1. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Царств
Ветхий Завет
Книга 2. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
3. Царств
Ветхий Завет
Книга 3. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
4. Царств
Ветхий Завет
Книга 4. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Паралипоменон
Ветхий Завет
Книга 1. Паралипоменон в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Паралипоменон
Ветхий Завет
Книга 2. Паралипоменон в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Ездра
Ветхий Завет
Книга Ездра в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Неемия
Ветхий Завет
Книга Неемия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Есфирь
Ветхий Завет
Книга Есфирь в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иов
Ветхий Завет
Книга Иов в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Псалтирь
Ветхий Завет
Книга Псалтирь в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Притчи
Ветхий Завет
Книга Притчи в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Екклесиаст
Ветхий Завет
Книга Екклесиаст в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Песня Песней
Ветхий Завет
Книга Песня Песней в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Исаия
Ветхий Завет
Книга Исаия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иеремия
Ветхий Завет
Книга Иеремия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Плач Иеремии
Ветхий Завет
Книга Плач Иеремии в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иезекииль
Ветхий Завет
Книга Иезекииль в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Даниил
Ветхий Завет
Книга Даниил в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Осия
Ветхий Завет
Книга Осия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иоиль
Ветхий Завет
Книга Иоиль в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Амос
Ветхий Завет
Книга Амос в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Авдий
Ветхий Завет
Книга Авдий в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иона
Ветхий Завет
Книга Иона в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Михей
Ветхий Завет
Книга Михей в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Наум
Ветхий Завет
Книга Наум в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Аввакум
Ветхий Завет
Книга Аввакум в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Софония
Ветхий Завет
Книга Софония в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Аггей
Ветхий Завет
Книга Аггей в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Захария
Ветхий Завет
Книга Захария в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Малахия
Ветхий Завет
Книга Малахия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Новый Завет
От Матфея
Новый Завет
Книга От Матфея в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
От Марка
Новый Завет
Книга От Марка в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
От Луки
Новый Завет
Книга От Луки в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
От Иоанна
Новый Завет
Книга От Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Деяния
Новый Завет
Книга Деяния в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иакова
Новый Завет
Книга Иакова в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Петра
Новый Завет
Книга 1. Петра в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Петра
Новый Завет
Книга 2. Петра в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Иоанна
Новый Завет
Книга 1. Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Иоанна
Новый Завет
Книга 2. Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
3. Иоанна
Новый Завет
Книга 3. Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иуды
Новый Завет
Книга Иуды в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Римлянам
Новый Завет
Книга К Римлянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Коринфянам
Новый Завет
Книга 1. Коринфянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Коринфянам
Новый Завет
Книга 2. Коринфянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Галатам
Новый Завет
Книга К Галатам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Ефесянам
Новый Завет
Книга К Ефесянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Филиппийцам
Новый Завет
Книга К Филиппийцам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Колоссянам
Новый Завет
Книга К Колоссянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Тимофею
Новый Завет
Книга 1. Тимофею в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Тимофею
Новый Завет
Книга 2. Тимофею в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Титу
Новый Завет
Книга К Титу в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Филимону
Новый Завет
Книга К Филимону в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Евреям
Новый Завет
Книга К Евреям в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Откровение
Новый Завет
Книга Откровение в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
← Предыдущая
Иов
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
ТІаккха Аюба жоп делира:
2
«Бакъ ду, со дика кхета ахь бохучух. Амма Далла хьалха адам нийса муха хир ду?
3
Нагахь цунна Цуьнца къовсавала лаахь, эзар хаттарна юккъера цхьанна а адаме жоп далалур дац.
4
Веза Эла хьекъал долуш а ву, Цуьнгахь ницкъ а бу, Цунна дуьхьал а ваьлла, зен ца хуьлуш виснарг мила ву?
5
ЦІеххьана Цо лаьмнаш меттахдоху, Шен оьгІазаллехь уьш харца а до.
6
Цо латта меттах а доккху, цуьнан баххаш дега а до.
7
Цо омра дича, малх а схьакхетар бац, Цуьнан седарчий дІакъовла а таро ю.
8
Цо цхьаммо стигал дІасаяржайо, Иза ву хІордан тулгІенаш тІехула лелаш верг.
9
Дала кхоьллина ду Ча а, Орион а, ВорхІ Седа а, иштта къилбехь долчу седарчийн массо куьцаш а.
10
Цо мел деш дерг кхетам тІе ца кхочуш ду, Цуьнан тамашийна хІуманаш дагар а далур дац.
11
Иза уллохула тІехваьлча, суна гур а вац, Иза гергахула лелча, суна хаалур а вац.
12
Цунна хІума дІадаккха лаахь, Иза хьаьнга сацалур ву? Хьан эр ду Цуьнга: „Ахьа иза хІунда до?“
13
Дала Шен оьгІазалла сацор яц, хІордан саьрмик болчу РахІабан гІоьнчий а Цуьнан куьйгашна кІел охьатаІийра.
14
Ткъа со муха къовсалур ву Цуьнца? Карор дуй суна Цуьнга ала хІума?
15
Со бехк боцуш хилча а, соьга Цунна дуьхьал дош дахьалур дац. Соьга сан Кхелахочуьнга нийсо яр бен дехалур дац.
16
Ас кхайкхинчул тІаьхьа Цо суна жоп делча а, со тешар вацара, Цунна со дІахезна аьлча.
17
Йилбазмох а хьокхуьйтуш, Иза суна тІекхета, бахьана доцуш сан чевнаш Цо совйоху,
18
соьга доккха са ца доккхуьйту Цо, сан дахар баланех хьаладузу.
19
Ницкъах лаьцна аьлча, Иза уггар Нуьцкъалниг ву. Кхелах лаьцна аьлча, Цо олу: „Со кхеле хьан озор вара?“
20
Со бакъ велахь а, сан матто суна кхел йийр яра. Со бехке вацахь а, Цо со бехке ву эр дара.
21
Со бехке вац! Сан бала бац сайна хІуъа хир делахь а, хІунда аьлча суна сайн дахар къахьделла.
22
Аса сайга боху: „Массо а хІума бен доцуш ду. Бехк боцург а ле, бехк берг санна. Массеран а дахар хадош верг Дела ву“.
23
Еттачу шедо цІеххьана Іожалла еача, бехк боцург дог доьхна хьовзарх кхаьрда Иза.
24
Дуьне Іесачеран кара дІаделла ду, ткъа Цо кхелахойн бІаьргаш дІакъовлу. Цо дІакъовлуш ца хилча, хьан къовлу уьш?
25
Сан денош геланчел а сиха дІаоьхуш ду, цхьа а дика ца гуш, уьш дІаоьхуш ду.
26
Уьш, эрзах дина дайн хинкема санна, тІехдуьйлуш ду, шен ижуна тІехьаьдда куьйра санна, сиха тІехлелха уьш.
27
Ас Хьоьга ала тарлора: „Сайн аьрзнаш дицдийр ду ас, сайн юьхь самукъане хилийта“.
28
Амма со керлачу вонех кхоьру, хІунда аьлча суна хаьа Ахьа бехк суна тІе буьллур буйла.
29
Со юха а бехке узур хилча, стенна хьега деза аса эрна къа?
30
Лайн хица юьхь аса йилича а, сайн куьйгаш аса цІенна сабанца цІандича а,
31
Ахьа со тІаккха а модашна юккъе вуллур вара. Сан бедаршна а со дегаза хетар вара.
32
Веза Эла со санна долу адам ма дац. Цундела сан аьтто бац Цунна жоп дала а, со Цуьнца цхьаьна кхеле ваха а.
33
Тхуна юкъахь юкъалеларг велахьара, шен куьйгаш тхуна тІедахка.
34
Шен гІаж суна тІера Цо дІайоккхийла, со Шен къематаца Цо кхера ма войла.
35
ТІаккха со Цунах ца кхоьруш вист хир вара, хІунда аьлча хІинца со сайна чохь кхиниг ву».
1
Hiob na to tak odpowiedział:
2
Istotnie. Ja wiem, że to prawda, Czy człowiek jest prawy przed Bogiem?
3
Gdyby się ktoś z Nim prawował, nie odpowie raz jeden na tysiąc.
4
Umysł to mądry, a siła potężna. Któż Mu przeciwny nie padnie?
5
W mgnieniu oka On przesunie góry i zniesie je w swoim gniewie,
6
On ziemię poruszy w posadach: i poczną trzeszczeć jej słupy.
7
On słońcu zabroni świecić, na gwiazdy pieczęć nałoży.
8
On sam rozciąga niebiosa, kroczy po morskich głębinach;
9
On stworzył Niedźwiedzicę, Oriona, Plejady i Strefy Południa.
10
On czyni cuda niezbadane, nikt nie zliczy Jego dziwów.
11
Nie widzę Go, chociaż przechodzi: mija, a dostrzec nie mogę.
12
Kto Mu zabroni, choć zniszczy? Kto zdoła powiedzieć: Co robisz?
13
Bóg gniewu hamować nie musi, uległe są Mu służki Rahaba.
14
Jakże ja zdołam z Nim mówić? Dobiorę wyrazów właściwych?
15
Choć słuszność mam, nie odpowiadam i tylko błagam o litość.
16
Proszę Go, by się odezwał, a nie mam pewności, że słucha.
17
On może zniszczyć mnie burzą, bez przyczyny pomnożyć mi rany.
18
Nawet odetchnąć mi nie da, tak mnie napełni goryczą.
19
O siłę chodzi? To mocarz. O sąd? Kto da mi świadectwo?
20
On i prawym zamknie usta, mam słuszność, a winnnym mnie uzna.
21
Czym czysty? Nie znam sam siebie, potępiam swe własne życie.
22
Na jedno więc, rzekłem, wychodzi, prawego ze złym razem zniszczy.
23
Gdy nagła powódź zabija, drwi z cierpień niewinnego;
24
ziemię dał w ręce grzeszników, sędziom zakrywa oblicza. Jeśli nie On — to kto właściwie?
25
Szybsze me dni niźli biegacz, ciekają, nie zaznawszy szczęścia,
26
mkną jak łodzie z sitowia, gonią jak orzeł ofiarę.
27
Gdy powiem: Zapomnę o męce, odmienię, rozjaśnię oblicze —
28
drżę na myśl o cierpieniu, pewny, że mnie nie uwolni.
29
Jestem grzesznikiem, przyznaję. Więc po co się męczę na próżno?
30
Choćbym się w śniegu wykąpał, a ługiem umył swe ręce;
31
umieścisz mnie tam, na dole. Nawet mój płaszcz mną się brzydzi.
32
Nie człowiek to, aby Mu odrzec: Razem stawajmy u sądu!
33
Czy jest między nami rozjemca, co rękę położy na obu?
34
Niech zdejmie ze mnie swą rózgę i strachem mnie nie napełnia,
35
bym mówić zdołał bez lęku… A tak, ja nie mam śmiałości.
← Предыдущая
Иов
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО