Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
И пхи паччахь, вада а ведда, Макхедехь йолчу хьеха чохь къайлаваьллера. „Схьахетарехь, уьш, хІонс а карийна, шайна юкъахь иза йоькъуш хир бу. ТІемалоша хІораммо а шайна цхьаъ я ши йоІ схьаоьцуш хир ю. ХІонс юкъара бес-бесара бедарш Сисрас шена схьахоржу. ХІонс юкъара бес-бесара юьйцина цхьа бедар а, бес-бесара тир яьккхина ши бедар а хІонс яьккхинчун коча уллу“. Цу тІехь шуна мила тІетовр ву? ТІамтІе баханчарна санна, дакъа догІу тІеман гІирс ларбеш Іийначарна а: хІума массарна а юкъахь декъа деза». эмархойн паччахь Сихьон а, Башанан паччахь ІовгІа а, канаІанхойн массо а паччахьаш а.
Выбор основного перевода