Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Юха а Везачу Элан дош кхечира соьга: «Ярми-ЯхІу, хІун го хьуна?» Аса жоп делира: «Суна кхехкаш болу яй го, къилбаседехьара жимма агІор таьІна болу». ЮьхьІаьржачу хІоттор ду Мисаран къам, къилбаседехьарчу халкъан карагІур ду иза». «Шу, сакъералуш, ирсе лелаш дара, Сан латта дІалацарна. КІа оруш долу дуьхьарг санна, сакъералуш а, кхиссалуш а дара шу, тІемалойн говраш санна, терсаш дара шу. «Эпрайман халкъ караІамийна дуьхьарг санна дара, ялта арарх доккхадеш долу. Цуьнан хаза ворта Аса кхоайина. Амма Аса Эпрайман халкъана дукъ тІедуьллур ду, ЯхІудан халкъо охана дан деза, Исраилан халкъо мекха баккха беза.
Выбор основного перевода