Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Псалтирь
Ветхий Завет
Ветхий Завет
Бытие
Ветхий Завет
Книга Бытие в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Исход
Ветхий Завет
Книга Исход в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Левит
Ветхий Завет
Книга Левит в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Числа
Ветхий Завет
Книга Числа в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Второзаконие
Ветхий Завет
Книга Второзаконие в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иисус Навин
Ветхий Завет
Книга Иисус Навин в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Судьи
Ветхий Завет
Книга Судьи в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Руфь
Ветхий Завет
Книга Руфь в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Царств
Ветхий Завет
Книга 1. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Царств
Ветхий Завет
Книга 2. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
3. Царств
Ветхий Завет
Книга 3. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
4. Царств
Ветхий Завет
Книга 4. Царств в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Паралипоменон
Ветхий Завет
Книга 1. Паралипоменон в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Паралипоменон
Ветхий Завет
Книга 2. Паралипоменон в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Ездра
Ветхий Завет
Книга Ездра в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Неемия
Ветхий Завет
Книга Неемия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Есфирь
Ветхий Завет
Книга Есфирь в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иов
Ветхий Завет
Книга Иов в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Псалтирь
Ветхий Завет
Книга Псалтирь в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Притчи
Ветхий Завет
Книга Притчи в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Екклесиаст
Ветхий Завет
Книга Екклесиаст в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Песня Песней
Ветхий Завет
Книга Песня Песней в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Исаия
Ветхий Завет
Книга Исаия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иеремия
Ветхий Завет
Книга Иеремия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Плач Иеремии
Ветхий Завет
Книга Плач Иеремии в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иезекииль
Ветхий Завет
Книга Иезекииль в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Даниил
Ветхий Завет
Книга Даниил в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Осия
Ветхий Завет
Книга Осия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иоиль
Ветхий Завет
Книга Иоиль в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Амос
Ветхий Завет
Книга Амос в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Авдий
Ветхий Завет
Книга Авдий в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иона
Ветхий Завет
Книга Иона в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Михей
Ветхий Завет
Книга Михей в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Наум
Ветхий Завет
Книга Наум в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Аввакум
Ветхий Завет
Книга Аввакум в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Софония
Ветхий Завет
Книга Софония в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Аггей
Ветхий Завет
Книга Аггей в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Захария
Ветхий Завет
Книга Захария в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Малахия
Ветхий Завет
Книга Малахия в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Новый Завет
От Матфея
Новый Завет
Книга От Матфея в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
От Марка
Новый Завет
Книга От Марка в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
От Луки
Новый Завет
Книга От Луки в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
От Иоанна
Новый Завет
Книга От Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Деяния
Новый Завет
Книга Деяния в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иакова
Новый Завет
Книга Иакова в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Петра
Новый Завет
Книга 1. Петра в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Петра
Новый Завет
Книга 2. Петра в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Иоанна
Новый Завет
Книга 1. Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Иоанна
Новый Завет
Книга 2. Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
3. Иоанна
Новый Завет
Книга 3. Иоанна в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Иуды
Новый Завет
Книга Иуды в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Римлянам
Новый Завет
Книга К Римлянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Коринфянам
Новый Завет
Книга 1. Коринфянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Коринфянам
Новый Завет
Книга 2. Коринфянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Галатам
Новый Завет
Книга К Галатам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Ефесянам
Новый Завет
Книга К Ефесянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Филиппийцам
Новый Завет
Книга К Филиппийцам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Колоссянам
Новый Завет
Книга К Колоссянам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
1. Тимофею
Новый Завет
Книга 1. Тимофею в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
2. Тимофею
Новый Завет
Книга 2. Тимофею в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Титу
Новый Завет
Книга К Титу в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Филимону
Новый Завет
Книга К Филимону в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
К Евреям
Новый Завет
Книга К Евреям в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
Откровение
Новый Завет
Книга Откровение в переводе Чеченский (нохчийн мотт)
← Предыдущая
Псалтирь
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1
Хастам бе Везачу Элана Иза дика хиларна, Цуьнан хедар боцу безам абаденналц бу!
2
Иштта олийла Везачу Эло паргІатбаьхначара, мостагІийн карара Цо схьа мел баьхначара,
3
хийрачу мехкашкара Цо схьагулбиначара – малхбалехьара а, малхбузехьара а, къилбаседехьара а, къилбехьара а.
4
Цхьаберш яьссачу аренашкахула бевлла лелаш бара, шена чохь адамаш долчу гІала боьду некъ а ца карош.
5
Цара мацалла а, хьогалла а ловра, церан синош царна чуьра дІадовлуш дара.
6
Холчохь а болуш, цара Везачу Эле орца даьккхира, тІаккха Цо уьш церан баланах кІелхьарбехира.
7
Цо уьш нийсачу новкъахула дІабигира, шена чохь адамаш дехаш йолчу гІала а бохуьйтуш.
8
Цара хастамаш бойла Везачу Элана, Цуьнан хедар боцу безам а, Цо адамашна до тамашийна гІуллакхаш а бахьана долуш.
9
Цо хьогуш верг Іаба а во, меца верг диканца вуза а во.
10
Цхьаберш Іаьржачу боданехь бехаш Іаш бара, аьчка буржалш а тоьхна, гІайгІанехь а болуш,
11
хІунда аьлча Цо аьллачунна цара дуьхьало йинера, Веза Воккхачу Дала бинчу хьехамах уьш ца баьшнера.
12
Церан дегнаш Цо халачу белхашца охьатаІийра, уьш гал а бевллера, царна орцахвала цхьа а стаг а вацара.
13
Холчохь а болуш, цара Везачу Эле орца даьккхира, тІаккха Цо уьш церан баланах кІелхьарбехира.
14
Цо уьш Іаьржачу боданера арабехира, церан буржалш доха а дина.
15
Цара хастамаш бойла Везачу Элана, Цуьнан хедар боцу безам а, Цо адамашна до тамашийна гІуллакхаш а бахьана долуш.
16
ЦІестан кевнаш Цо доха а до, аьчка гІораш хьеша а хьоьшу.
17
Цхьаберш Іовдалш бара, гІело а хьоьгуш, шайн зуламе некъаш а, шаьш летийна къинош а бахьана долуш.
18
Церан синош массо а кхачанах дІадирзинера, уьш Іожаллин кевне а кхаьчнера.
19
Холчохь а болуш, цара Везачу Эле орца даьккхира, тІаккха Цо уьш шайн баланах кІелхьарбехира.
20
Цо Шен дашца дарба а дира царна, хІаллакьхиларх кІелхьар а бехира уьш.
21
Цара хастамаш бойла Везачу Элана, Цуьнан хедар боцу безам а, Цо адамашна до тамашийна гІуллакхаш а бахьана долуш.
22
Цара Везачу Элана баркаллин сагІанаш а дохийла, ирсечу эшаршца Цуьнан гІуллакхех лаьцна дІа а дуьйцийла.
23
Цхьаберш хІордкеманашна тІехь новкъа бовлура, уьш даккхий хиш тІера совдегарш бара.
24
Царна гира Везачу Эло до гІуллакхаш: кІоргачу хІордашна тІехь долу Цуьнан тамашийна хІуманаш.
25
Иза вистхуьллушехь, дарц тІехьоду, яккхий тулгІенаш ловза а юьйлуьйтуш.
26
Хинкеманаш стигала хьала а дахара, юха а кІоргачу хи чу охьа а ийгира. Кеман чохь болчеран дегнаш шелделира.
27
Уьш, бехна нах санна, охьа а бетталуш, когаш а тийсалуш, лелара, церан хилла долу хьекъалалла а дІадолура.
28
Холчохь а болуш, цара Везачу Эле орца даьккхира, тІаккха Цо уьш церан баланах кІелхьарбехира.
29
Цо дарц тап-аьлла дІасацийра, тулгІенийн гІовгІа а дІаелира.
30
ХІорд дІатийна хиларх уьш сакъералуш бара, ткъа Цо уьш шаьш хьаьгначу метте дІакхачийра.
31
Цара хастамаш бойла Везачу Элана, Цуьнан хедар боцу безам а, Цо адамашна до тамашийна гІуллакхаш а бахьана долуш.
32
Халкъан гуламна юкъахь цара Иза вазвойла, къанойн кхеташонехь Цунна хастамаш а бойла.
33
Цо хиш хиллачохь яьсса аре дІахІоттайо, хин татолаш хилла меттиг, якъайой, дІа а йоккху.
34
Токхечу лаьттах Цо дуьра аре йо, цу тІехь дехаш долчу адамийн волла.
35
Яьсса аре Цо, Іам бой, дІахІоттайо, ткъа йокъа хІоьттинчу меттехь татолаш дохку.
36
Цо цига баха меца нах а балабо, ткъа цара цигахь шайна даха ховша гІала а йо.
37
Кхаш тІехь ялта цара дІа а доь, кемсийн таьллангаш цара дІа а югІу, цигара шортта ялта схьа а гулдо.
38
Дукха бераш хилийта, Цо уьш декъал а бо, церан даьхнеш Цо лагІ а ца долуьйту.
39
ГІело хьегар а, бохам тІебар а, баланаш лар а бахьана долуш уьш кІезиг хилла дІахІитта мега.
40
ТІаккха Везачу Эло церан элашна тІе эхь тотту, уьш некъ боцучу яьссачу аренашкахула лоьлуьйту.
41
Амма къен стаг Цо гІелонах схьа а воккху, цуьнан тІаьхьенаш, жа санна, деба а йо.
42
Дика нах, и хІума а гуш, баккхийбеш бу, ткъа вочеран цу хІуманна дуьхьал ала хІума а дац.
43
Хьекъалалла долуш болчарна и хІуманаш дІагойла, Везачу Элан хедар боцучу безамах лаьцна цара ойланаш йойла.
1
Alleluja. Chwalcie Pana, bo dobry, bo na wieki Jego łaskawość.
2
Któż opowie dzieła potęgi Pana, ogłosi wszystkie Jego pochwały?
3
Szczęśliwi, którzy strzegą przykazań, w każdym czasie czynią to, co sprawiedliwe.
4
Pamiętaj o nas, Panie, gdyż masz upodobanie w swym ludzie. Przyjdź nam z pomocą,
5
abyśmy ujrzeli szczęście Twych wybranych, radowali się radością Twojego ludu, chlubili się razem z Twoim dziedzictwem.
6
Zgrzeszyliśmy, wraz z naszymi przodkami, popełniliśmy nieprawość, żyliśmy występnie.
7
Ojcowie nasi w Egipcie nie pojęli Twych cudów, nie pamiętali ogromu łask Twoich, lecz zbuntowali się przeciw Najwyższemu nad Morzem Czerwonym.
8
Ale ocalił ich przez wzgląd na swoje imię, aby objawić swoją potęgę.
9
Zgromił Morze Czerwone i wyschło, i poprowadził ich przez fale jakby przez pustynię.
10
I ocalił ich z ręki ciemięzcy, i z ręki przeciwnika uwolnił.
11
Wody pokryły ich wrogów: ani jeden z nich nie pozostał.
12
Słowom więc Jego uwierzyli i śpiewali Jemu pochwały.
13
Szybko o dziełach Jego zapomnieli: na Jego radę nie czekali.
14
Pałali żądzą na pustyni, na próbę wystawiali Boga na odludziu.
15
Uczynił zadość ich żądaniu, lecz zesłał na nich zarazę.
16
Zazdrościli Mojżeszowi w obozie, Aaronowi, świętemu Pańskiemu.
17
Otwarła się ziemia i połknęła Datana, i nakryła zgraje Abirama.
18
I ogień zapłonął przeciw ich zgrai, i płomień spalił bezecnych.
19
U stóp Horebu zrobili cielca i oddawali pokłon ulanemu posągowi.
20
Zamienili swą Chwałę na wizerunek cielca jedzącego siano.
21
Zapomnieli o Bogu, który ich ocalił, który wielkich rzeczy dokonał w Egipcie,
22
dziwów — w krainie Chama, zdumiewających — nad Morzem Czerwonym.
23
Postanowił ich zatem wytracić, gdyby nie Mojżesz, Jego wybraniec: on wstawił się do Niego, aby gniew Jego odwrócić, by ich nie wyniszczył.
24
I wzgardzili wspaniałą ziemią, nie uwierzyli Jego słowu.
25
Ale szemrali w swoich namiotach, nie słuchali głosu Pańskiego.
26
I przysiągł im z ręką podniesioną, że powali ich na pustyni,
27
że ich potomstwo rozproszy wśród ludów, że ich rozsypie po krajach.
28
Potem przystali do Baal-Peora, spożywali z ofiar dla [bogów] umarłych.
29
Drażnili Go swymi postępkami i spadła na nich plaga.
30
Lecz powstał Pinchas, odbył sąd i zaraza ustąpiła.
31
Uznano mu to za czyn sprawiedliwy z pokolenia na pokolenie, na zawsze.
32
Rozdrażnili Go znowu przy wodach Meriba; przez nich nieszczęście spotkało Mojżesza,
33
bo rozgoryczyli jego ducha i nierozważnie powiedział swymi wargami.
34
Nie wytracili narodów, jak im to Pan nakazał.
35
Lecz się zmieszali z poganami i nauczyli się ich uczynków;
36
poczęli czcić ich bałwany, które się stały dla nich pułapką.
37
I składali w ofierze swych synów i swoje córki złym duchom.
38
I krew niewinną przelali: ‹krew synów swoich i córek, które złożyli w ofierze posągom kananejskim›. I ziemia krwią się skalała,
39
a oni się splamili swoimi czynami i swoimi występkami dopuścili się wiarołomstwa.
40
Gniew Pana zapłonął przeciw Jego ludowi, tak iż poczuł wstręt do swego dziedzictwa.
41
I wydał ich w ręce pogan, a zapanowali nad nimi ich przeciwnicy.
42
Ich wrogowie znęcali się nad nimi; pod ręką ich doznawali ucisku.
43
Wielokrotnie ich uwalniał, oni zaś sprzeciwiali się Jego planom, ginęli zatem przez swe nieprawości.
44
Lecz wejrzał na ich utrapienie, gdy wysłuchiwał ich błagań.
45
I wspomniał dla ich dobra na swoje przymierze i pożałował [ich] w swej wielkiej łaskawości.
46
I wzbudził dla nich litość u wszystkich, co ich uprowadzili w niewolę.
47
Ratuj nas, Panie, Boże nasz, zgromadź spośród narodów, abyśmy wielbili święte imię Twoje i dumni byli z Twej chwały.
48
Błogosławiony Pan, Bóg Izraela, od wieków na wieki! A cały lud niech powie: Amen! Alleluja!
← Предыдущая
Псалтирь
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО