Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Plângerile lui Ieremia
1 2 3 4 5
Параллельные места
şi i-au mai dat şi o legătură de smochine şi două legături de stafide. După ce a m‚ncat, i-au venit iarăşi puterile, căci nu m‚ncase şi nu băuse apă de trei zile şi trei nopţi. Œmpăratul Zedechia a poruncit să păzească pe Ieremia Ón curtea temniţei, şi să-i dea Ón fiecare zi o p‚ine din uliţa brutarilor, p‚nă s-a sf‚rşit toată p‚inea din cetate. Astfel Ieremia a rămas Ón curtea temniţei. ÑŒmpărate, domnul meu, oamenii aceştia au făcut rău de s-au purtat aşa cu proorocul Ieremia, arunc‚ndu-l Ón groapă; are să moară de foame acolo unde este, căci Ón cetate nu este p‚ine!î Œn ziua a noua a lunii a patra, era mare foamete Ón cetate, aşa că poporul ţării nu mai avea p‚ine deloc. Necurăţia sta lipită pe poala hainei lui, şi nu se g‚ndea la sf‚rşitul său. A căzut greu de tot. Nimeni nu-l m‚ng‚ie. ñ ÑVezi-mi ticăloşia, Doamne, căci iată ce semeţ este vrăjmaşul!î ñ Ei ziceau către mamele lor: ÑUnde este p‚ine şi vin?î Şi cădeau leşinaţi ca nişte răniţi pe uliţele cetăţii, Óşi dădeau sufletul la pieptul mamelor lor. Scoală-te şi gemi noaptea c‚nd Óncep străjile! Varsă-ţi inima ca nişte apă, Ónaintea Domnului! Ridică-ţi m‚inile spre El pentru viaţa copiilor tăi, care mor de foame la toate colţurile uliţelor! Chiar şi şacalii Óşi apleacă ţ‚ţa, şi dau să sugă puilor lor; dar fiica poporului meu a ajuns fără milă, ca struţii din pustie. Limba sugătorului i se lipeşte de cerul gurii, uscată de sete; copiii cer p‚ine, dar nimeni nu le-o dă. Cei ce se hrăneau cu bucate alese, leşină pe uliţe. Cei ce fuseseră crescuţi Ón purpură se bucură acum de o grămadă de gunoi!
Plângerile lui Ieremia
1 2 3 4 5
Выбор основного перевода