Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Căci nici dela răsărit, nici dela apus, nici din pustie, nu vine Ónălţarea. De aceea toate m‚inile slăbesc, şi orice inimă omenească se topeşte. Ei sunt năpădiţi de spaimă; Ói apucă chinurile şi durerile; se zv‚rcolesc ca o femeie Ón durerile naşterii, se uită unii la alţii Óncremeniţi; feţele lor sunt roşii ca focul. Œn ziua aceea, Egiptul va fi ca o femeie: va tremura şi se va teme, văz‚nd mişcarea m‚ini Domnului oştirilor, c‚nd o va ridica Ómpotriva lui. Iată-i, au ajuns ca miriştea, pe care o arde focul, şi nu-şi vor scăpa viaţa din flăcări: căci nu va fi ca un cărbune, la care se Óncălzeşte cineva, nici un foc, la care stă. Sabia Ómpotriva proorocilor minciunii, ca să ajungă ca nişte oameni fără minte! Sabia Ómpotriva vitejilor lui, ca să răm‚nă Óncremeniţi! Sabia Ómpotriva cailor şi carelor lui, Ómpotriva oamenilor de tot felul care sunt Ón mijlocul lui, ca să ajungă ca femeile! Sabia Ómpotriva vistieriilor lui, ca să fie jefuite! Porţile Ói sunt cufundate Ón păm‚nt; i-a nimicit şi rupt zăvoarele. Œmpăratul şi căpeteniile sale sunt Óntre neamuri. Lege nu mai au, Voi sfăr‚ma zăvoarele Damascului, şi voi nimici cu desăv‚rşire pe locuitorii din Bicat-Aven, Ómpreună cu cel ce ţine toiagul de c‚rmuire Ón Bet-Eden; şi poporul Siriei va fi dus rob la Chir, zice Domnul.î Iată, poporul tău este ca femeile Ón mijlocul tău; porţile ţării tale se deschid Ónaintea vrăjmaşilor tăi; focul Óţi mistuie zăvoarele!
Выбор основного перевода