Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
El a lovit pe ÓntÓii născuţi ai Egiptului, dela oameni pÓnă la dobitoace. A trimes semne şi minuni, Ón mijlocul tău, Egiptule: Ómpotrivalui Faraon şi Ómpotriva tuturor slujitorilor lui. le -a Óntărit pe veci de veci; le -a dat legi, şi nu le va călca. Şi lucrul acesta va fi pentru Mine ca şi cu apele lui Noe: după cum jurasem că apele lui Noe nu vor mai veni pe păm‚nt, tot aşa jur că nu Mă voi mai m‚nia pe tine şi nu te voi mai mustra. Pot să se mute munţii, pot să se clatine dealurile, dar dragostea Mea nu se va muta de la tine, şi legăm‚ntul Meu de pace nu se va clătina, zice Domnul, care are milă de tine.î ÑAşa vorbeşte Domnul: ,Dacă puteţi să rupeţi legăm‚ntul Meu cu ziua, şi legăm‚ntul Meu cu noaptea, aşa Ónc‚t ziua şi noaptea să nu mai fie la vremea lor, ÑN-ai băgat de seamă ce zic oamenii aceştia: ,A lepădat Domnul cele două familii, pe care le alesese?í At‚t de mult dispreţuiesc ei pe poporul Meu că nu-l mai privesc ca un popor. Aşa vorbeşte Domnul: ,Dacă n-am făcut legăm‚ntul Meu cu ziua şi cu noaptea, dacă n-am aşezat legile cerurilor şi ale păm‚ntului, atunci voi lepăda şi săm‚nţa lui Iacov şi a robului Meu David, şi nu voi mai lua din săm‚nţa lui pe cei ce vor stăp‚ni peste urmaşii lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov, căci voi aduce Ónapoi pe prinşii lor de război, şi voi avea milă de ei!î ÑIată, Domnul Dumnezeu are ochii pironiţi peste Ómpărăţia aceasta vinovată, ca s-o nimicesc de pe faţa păm‚ntului; totuşi nu voi nimici de tot casa lui Iacov, zice Domnul.î ÑCăci iată, voi porunci, şi voi v‚ntura casa lui Israel Óntre toate neamurile, cum se v‚ntură cu ciurul, fără să cadă un singur bob la păm‚nt!
Выбор основного перевода