Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Деяния
цIияб къотIи
цIияб къотIи
От Матфея
цIияб къотIи
Книга От Матфея в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
От Марка
цIияб къотIи
Книга От Марка в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
От Луки
цIияб къотIи
Книга От Луки в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
От Иоанна
цIияб къотIи
Книга От Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Деяния
цIияб къотIи
Книга Деяния в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Римлянам
цIияб къотIи
Книга К Римлянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Коринфянам
цIияб къотIи
Книга 1. Коринфянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Коринфянам
цIияб къотIи
Книга 2. Коринфянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Галатам
цIияб къотIи
Книга К Галатам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Ефесянам
цIияб къотIи
Книга К Ефесянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Филиппийцам
цIияб къотIи
Книга К Филиппийцам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Колоссянам
цIияб къотIи
Книга К Колоссянам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Фессалоникийцам
цIияб къотIи
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Фессалоникийцам
цIияб къотIи
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Тимофею
цIияб къотIи
Книга 1. Тимофею в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Тимофею
цIияб къотIи
Книга 2. Тимофею в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Титу
цIияб къотIи
Книга К Титу в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Филимону
цIияб къотIи
Книга К Филимону в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
К Евреям
цIияб къотIи
Книга К Евреям в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Иакова
цIияб къотIи
Книга Иакова в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Петра
цIияб къотIи
Книга 1. Петра в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Петра
цIияб къотIи
Книга 2. Петра в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
1. Иоанна
цIияб къотIи
Книга 1. Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
2. Иоанна
цIияб къотIи
Книга 2. Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
3. Иоанна
цIияб къотIи
Книга 3. Иоанна в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Иуды
цIияб къотIи
Книга Иуды в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
Откровение
цIияб къотIи
Книга Откровение в переводе Аварский (магӀарул мацӀ)
← Предыдущая
Деяния
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
Анания абулев чиясги гьесул чІужу Сафирацаги жидерго хур бичана.
2
Гьеб гІарцул цо бутІа босун чапарзабазухъе кьуна, хутІараб балъго гьабуна. (Гьесул чІужуялдаги лъалаан гьеб.)
3
Пётрица абуна: – Ле, Анания, щай дуца илбис рекІелъе лъугьине биччараб? Гьелъ мун гьесизавуна, хур бичун щвараб гІарцул цо бутІаги балъго гьабун, Илагьияб РухІ гуккизе.
4
БичизегІан гьеб хурул бетІергьан мун гурищ вукІарав? Гьеб бичун щвараб гІарцул бетІергьанги мун гурищ ккарав? Дур рекІее кин гьеб къабуллъараб? ГІадамал гуро дуца гуккарал, Аллагь гуккана.
5
Гьеб рагІарабго гІодов ккун хвана Анания. Гьелъул хІакъалъулъ рагІанщинасул рекІелъе кІудияб хІинкъи лъугьана.
6
Рахъун гІолохъабаз мусралги ран, къватІибе босун, хабалъ букъана гьесул жаназа.
7
Лъабго сагІаталдасан ячІун тІаде щвана лъугьанщиналъул хІакъалъулъ щибго лъаларей Ананиял лъади.
8
Пётрица гьелда гьикъана: – Бице, гьале гьаб гІарцудейищ нужеца хур бичараб? Уйилан абуна гьелъ.
9
Гьебмехалъ Пётрица гьелда абуна: – Гьедин батани кІиялго рекъон Бичасулаб РухІалъул хІалбихьизе къасд гьабун бугоха нужеца. Гьале нуцІикІалтІе щун руго дур рос хабалъ вукъизе ун рукІарал гІадамал. Гьанже кватІичІого дур жаназаги босила гьез гьаниса къватІибе.
10
ГьебсагІат Пётрида цее гІодой ккун хвана гьейги. РачІун долго гІолохъабаз росасулалда аскІоб букъизе босун ана гьелъул жаназаги.
11
Иман лъуразул агьлуялъулги ва гьеб хабар рагІарал киналго цогидал гІадамазулги рекІелъе кІудияб хІинкъи лъугьана.
12
Чапарзабазул квераздалъун гІемерал гІаламатал ва мугІжизатал лъугьана халкъалда гьоркьор. Гьел киналго цадахъ Сулайманил рагъиде данделъулаан.
13
Цониги чияр чиясда кІолароан гьезда аскІове къазе. Амма халкъалъ кІодо гьарулел рукІана гьел.
14
ЦІакъ гІемерал гІадамаз – бихьиназги руччабазги – ТІадегІанав ГІисаде иман лъуна.
15
Унтарал-гІажизал чагІи туртида лъун, бусада лъун къотІнорецин росулел рукІана гІадамаз цевесан унев Пётрил рагІадгІаги цо-цо чагІазда хъвалародайилан.
16
Иерусалималда сверухъ ругел шагьараздасаги гІемераб халкъ бачІунеб букІана гьенибе, унтарал ва жундуз ккурал гІадамалги рачун. Киналго гьел сахлъулел рукІана.
17
Гьебмехалъ бищунго кІудияв кашишасулги гьесул чукъбузулги рекІелъе (гьел рукІана саддукеязул мазгьабалъул гІадамал) кІудияб жахІда лъугьана гьездехун.
18
Гьез чапарзаби ккун рачун шагьаралъул туснахъалда тІамуна.
19
Амма сардилъ вачІун Бичасул малаикас, туснахъалъул нуцІа рагьун, гьел къватІире риччана. Цинги малаикас гьезда абуна:
20
– Мукъадасаб Рокъоре ун тІаде рахъун халкъалда бице гьаб цІияб гІумруялъул хІакъалъулъ кинабго хабар.
21
Гьес малъухъе чапарзаби радал хъахІлъи бараб мехалъ рахъун Мукъадасаб Рокъоре ана ва гьениб халкъалъе хабар бицана. РачІун бищунго кІудияв кашишги гьесул чукъбиги мажлисалде данделъана. Гьенир рукІана Исраилил халкъалъул киналго чІахІиял гІадамалги. Гьез нукарзаби ритІана туснахъалъур тІамун ругел чапарзаби рачун рачІаян.
22
Амма гьел нукарзабазда чапарзаби туснахъалъур ратичІо. ТІадруссун рачІун гьез бицана:
23
– Рахан-къан туснахъалъул нуцІаги батана, нуцІихъ эхетун хъаравулзабиги ратана. Амма, нуцІа ричІун жанире раккидал, гьенив щивниги ватичІо нижеда.
24
Гьеб рагІидал, Мукъадасаб Рукъалъул хъаравулзабазул бетІерги чІахІиял кашишзабиги, гьелъул магІна щибдайилан, рихха-хочун лъугьана.
25
ВачІун цо чияс лъазабуна гьезда, гьалея, дол нужеца туснахъалъур тІамун рукІарал чагІаз, Мукъадасаб Рокъореги рачІун, гьениб гІадамазе вагІза гьабулеб бугилан.
26
Гьебмехалъ рахъун ун дол хъаравулзабазул бетІерасги гьесул нукарзабазги чапарзаби рачун рачІана. Амма хІал-зулмуялдалъун гуребха, – халкъалъ ганчІал речІчІун жалго чІвалилан хІинкъана гьел.
27
Гьенире рачун рачІарал чапарзаби кІудияб судалда цере чІана. Бищунго кІудияв кашишас гьезда гьикъана:
28
– Гьеб цІаралъул хІакъалъулъ халкъалда щибго бицунгейилан лъазабун гурищ нужеда букІараб? Нужецайин абуни тІолабго Иерусалималда тІибитІизабун буго гьеб дин ва гьев чиясул бидул хІакъги нижеде бугъизехъин буго нужеца.
29
Пётрицаги цогидал чапарзабацаги гьезие гьадинаб жаваб кьуна: – ГІадамазухъалдаса Аллагьасухъ цІикІкІун гІенеккизе ккола.
30
Нилъер умумузул Аллагьас хваралъуса вахъинавуна нужеца гъотІода ван гъанкъарав ГІиса.
31
Нилъ хвасар гьаризе жинцаго ПарччахІлъун гьавурав гьев жиндирго тахида аскІове зобалазде восана Аллагьас, Исраилил халкъ кантІизе ва гьезул мунагьал чуризе.
32
Гьелъие нугІзал руго ниж ва жиндихъ гІенеккаразе Аллагьас кьураб Илагьияб РухІги нугІлъун буго гьелъие.
33
Гьеб рагІидал, кІудияб судалъул гІадамазул ццин гьалаглъана. Чапарзаби чІвазе бокьун букІана гьезие.
34
КІудияб судалда гьоркьов вукІарав Гамалиэл абулев цо фарисеяс тІаде вахъун амру гьабуна цо дагьаб мехалъ гьел чапарзаби къватІирехун ритІейилан. Гьев вукІана тІолабго халкъалъ къадру-къимат гьабулев динияв гІалимчи.
35
Цинги гьес абуна: – Я, вацал-жугьутІал! Гьал чагІазе щиб гьабилебали цІодорго хал гьабизе ккела нужеца.
36
Дагьав цевегІан вачІун вукІана жив щивалиго вугилан чІарав Тевда. Гьесде вуссана ункънусгогІанасев чи. Гьев чІвараб мехалъ гьесул рахъ ккурал гІадамал рикьа-риххун ана ва гьезул хабар къотІана.
37
Гьесдаса хадув халкъалъул хъвай-хъвагІай гьабулеб заманаялда вачІун вукІана Галилеялдаса Ягьуда. Гьесдаги нахърилълъана гІадамал. Гьевги чІвана, гьесул рахъ ккуралщиналги додинго рикьа-риххун ун тІагІана.
38
Гьединлъидал, гьале дица нужеда абулеб буго, щибго гьабичІого жалго те гьадал чагІи. Щайгурелъул гІадамаздасан бугеб амруги ишги гьеб батани, жибго биххун ина.
39
Аллагьасдасан гьеб батани, нужеда кІвеларо гьеб биххизабизе. Аллагьасда данде рагъулел чагІилъунцин лъугьине гуринха нуж.
40
Гьасухъ гІенеккана гьел. Жаниреги ахІун, цІалаца рухана гьез чапарзаби. ТІокІаб ГІисал цІар рехсон щибго бицунгейиланги лъазабун, нахъе риччана.
41
Суд гьабулеб рокъоса къватІире рахъарал чапарзаби рази-ракиго рукІана ГІисал цІар сабаблъун хІакъирлъи-къварилъи насиблъанилан.
42
Мукъадасаб Рокъоре унги, гьединго рокъо-рокъоре унги, гьез щибаб къойил гьоркьоса къотІичІого МасихІ ГІисал хІакъалъулъ бицунаан ва Рохалил хабар лъазабулаан.
1
Один же человек по имени Анания, с женой своей, Сапфирой, продал часть своей земли
2
и часть денег утаил, с ведома жены, а остальные деньги принёс и отдал апостолам.
3
Тогда Пётр сказал: „Анания, почему ты позволил сатане править сердцем твоим, так что даже Святому Духу солгал и утаил часть денег, вырученных от продажи земли?
4
До того, как ты продал её, разве не твоей была она? А после продажи разве не твои были деньги и разве не мог ты ими распоряжаться? Зачем ты задумал такое? Не людям, а Богу солгал ты".
5
Услышав эти слова, Анания упал и умер. И пришли юноши и обернули его тело в погребальное полотно, а затем вынесли и похоронили.
6
И всех, кто услышал об этом, объял великий страх.
7
Прошло около трёх часов, и пришла жена Анании, не знавшая о случившемся.
8
Пётр спросил её: „Скажи мне, за столько ли вы продали своё поле?" И она ответила: „Да, за столько".
9
Тогда Пётр сказал ей: „Значит и ты, и муж твой сговорились испытать Духа Господня? Взгляни! Вон, похоронившие мужа твоего уже у дверей, они и тебя вынесут".
10
Тотчас же упала она у ног его и умерла. Войдя, юноши увидели её мёртвой, вынесли и похоронили возле мужа.
11
И великий страх объял всех верующих и всех слышавших об этом.
12
Много знамений и чудес было совершено апостолами в народе. И были они все вместе в Соломоновом Притворе.
13
Никто из прочих не осмеливался присоединиться к ним, но народ прославлял их.
14
И всё больше и больше народа, и мужчины, и женщины, обретали веру в Господа, и число верующих всё возрастало.
15
И вот уже люди стали выносить больных на улицы и класть их там на кроватях и подстилках в надежде, что хотя бы тень Петра упадёт на кого-нибудь из них, когда он будет проходить мимо, и этого будет достаточно, чтобы исцелить больного.
16
Толпы стекались из городов вокруг Иерусалима, принося больных и одержимых нечистыми духами, и все они исцелялись.
17
Тогда первосвященник и все, кто был с ним (а это были саддукеи), преисполнившись зависти,
18
схватили апостолов и посадили их в общую темницу.
19
Но ночью ангел Господний отворил двери темницы и, выведя их оттуда, сказал:
20
„Идите, встаньте в храме и поведайте народу всё о вашей новой жизни во Христе".
21
Услышав это, они вошли на рассвете в храм и стали учить народ. Когда пришёл первосвященник и все, кто был с ним, собрали синедрион и совет израильских старейшин и послали служителей в темницу за апостолами.
22
Но, придя в темницу, служители не нашли их там. И, возвратившись, сообщили об этом.
23
„Мы нашли темницу надёжно запертой, и стражники стояли у дверей, но когда их открыли, то в темнице никого не оказалось", сказали они.
24
Услышав эти слова, первосвященники и начальник стражи храма недоумевали, что же теперь случится?
25
Затем пришёл кто-то и сказал им: „Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ!"
26
Тогда начальник стражи вместе со служителями вышел и привёл апостолов обратно. Они боялись применять силу, чтобы народ не забросал их камнями.
27
Они привели апостолов и поставили перед синедрионом. Тогда первосвященник спросил их:
28
„Разве не дали мы вам строгое приказание не учить об Этом Человеке? Вы же, однако, заполонили Иерусалим своим учением и хотите возложить на нас вину за Его смерть".
29
Пётр и другие апостолы отвечали: „Мы должны повиноваться Богу больше, чем людям.
30
Вы убили Иисуса, распяв на кресте, но Бог предков наших воскресил Его из мёртвых.
31
Бог возвысил Его, посадив по правую руку от Себя, как нашего Вождя и Спасителя, чтобы Он мог даровать Израилю раскаяние и отпущение грехов.
32
И свидетели этому мы и Святой Дух, которого Бог дал тем, кто повинуется Ему".
33
Услышав это, члены синедриона пришли в ярость и хотели убить апостолов.
34
Но один из членов синедриона, фарисей по имени Гамалиил, почитаемый всеми законник, встал и приказал, чтобы апостолов вывели на несколько минут.
35
Затем он сказал: „Люди Израиля! Будьте осторожны с этими людьми. Что вы хотите сделать?
36
Помните, как недавно явился Февда, выдававший себя за какого-то великого, и около четырёхсот человек присоединилось к нему. Он был убит, а все его последователи рассеялись и исчезли.
37
После него во время переписи появился Иуда-галилеянин и увлёк за собой народ. Он тоже был убит, а все, кто следовал за ним, рассеялись.
38
Поэтому теперь говорю вам: отступитесь от этих людей и оставьте их в покое. Ибо, если предприятие это и дело это от людей, то оно провалится.
39
Если же от Бога, то вы не сможете остановить их, и может случиться, что будете бороться против Бога".
40
Они приняли его совет. Позвав апостолов, они избили их и, велев не проповедовать об Иисусе, отпустили.
41
Апостолы покинули синедрион, радуясь, что удостоились принять бесчестие ради Иисуса.
42
И каждый день они продолжали проповедовать и возвещать благую весть о том, что Иисус - Христос, и в самом храме, и из дома в дом.
← Предыдущая
Деяния
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО