Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Параллельные места
Моны белүегезне телим: һәр ирнең Башы – Мәсих, хатынның башы – ир, ә Мәсихнең Башы – Аллаһы. Баш киеме кимичә дога кылучы яки пәйгамбәрлек итүче һәр хатын үзенең башын оятлы итә, чѳнки бу – хатынның чәче алдырылган булу белән бер дәрәҗәдә. Хатын-кыз күндәмлек белән тавыш-тынсыз гына ѳйрәнсен. Хатын-кызга исә ир-атны ѳйрәтергә, аның ѳстеннән баш булырга рѳхсәт итмим, ул тавыш-тынсыз булсын.
Выбор основного перевода