Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ткъа ахьа боху: „ХІун хаьа Далла? Цуьнга адамна кхел ялур юй те юькъачу мархашна юкъара схьа?“ Дозаллаш дарца Іесачунна моьтту, ша цхьаммо а жоьпе озор вац, Цуьнан цхьана а ойланехь Дела вац. Цо олу: «Далла и муха хуур ду? Веза Воккхачунна иза хуийла а дуй те?» Цара боху: «Везачу Элана хІара ца го, Якъубан Дала хІокхуьнан тидам ца бо». Цо суна жоп делира: «Дукха къинош летийна Исраилан халкъан а, ЯхІудан халкъан а наха. Цара берриг а мохк нах хІаллакбарх хьалабуьзнера, ткъа гІалахь харцонаш яржийнера. Адамаша шаьш-шайга бохура: „Веза Эла хІокху махка тІера дІавахана, тхо Везачу Элана гуш дац“.
Выбор основного перевода