Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Иза цига дІакхаьчча, охьахевшина болу тІеман хьаькамаш гира цунна. Къонахчо элира: «ТІеман хьаькам, хьоьга ала цхьа дош ду сан». ЯхІус хаьттира: «Тхох муьлхачуьнга ду хьан дош?» «Хьоьга ду, тІеман хьаькам», – аьлла, жоп делира къонахчо. ЯхІу паччахьан вукху тІеман хьаькамашна тІевахара. Хьаькамаша хаьттира цуьнга: «ХІумма-м ца хилла? И лартІехь воцург стенна веанера хьуна тІе?» «Шуна и стаг а вевза, цо хІун боху а хаьа», – жоп делира ЯхІус.
Выбор основного перевода