Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
2. Царств
Параллельные места
ПІелаштамхой исраилхошца тІом беш бара. Исраилхой, царах бевдда боьлхуш, ГилбаІ олучу лам тІехь дукха хІаллакьхилира. «ХІаллакьхилла дІадолийла со вина долу де а, сан ненах лаьцна: „Иза доьзалхочух хилла!“ аьлла йолу буьйса а. Іаьржа бода хилла дІахІуттийла и де, стигалахь волчу Далла иза дага а ма догІийла, Цо оцу денна тІе серло а ма лойла! Той кечдеш, охьаховша кузаш даржош – дууш а, молуш а бу нах. «ХьалагІовтта, хьаькамаш, турсаш тІе силам хьакха!»
2. Царств
Выбор основного перевода