Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
– Яңа туган яһүдләр Патшасы кайда? – дип сорадылар алар. – Без кѳнчыгыштан Аның йолдызын күрдек һәм Аңа табыну ѳчен сәҗдә кылырга дип килдек. чәнечкеле ботаклардан таҗ үреп, Аның башына кидерделәр, уң кулына таяк тоттырдылар һәм Аның каршында тез чүгеп: «Яшәсен яһүдләр Патшасы!» – дип мыскылладылар. Гайсәнең баш ѳстенә Аның гаебен күрсәтүче «Бу – Гайсә, яһүдләр Патшасы» дигән язма беркетеп куйдылар. Пилат аларга әйтте:– Сезнең ѳчен яһүдләр Патшасын азат итүемне телисезме? – Ә сез яһүдләр Патшасы дип атаган кеше белән миңа ни эшләргә? – диде яңадан Пилат. һәм, Аны сәламли башлап:– Яшәсен яһүдләр Патшасы! – диделәр. Гайсәнең гаебен күрсәтүче язуда: «Яһүдләр Патшасы», – дип язылган иде. һәм:– Син яһүдләр Патшасы булсаң, Үзеңне-үзең коткар! – диделәр. Аның баш ѳстенә хачка: «Бу – яһүдләр Патшасы», – дип язылган язу беркетелгән иде. һәм берсе артыннан берсе Аның янына килеп:– Яшәсен яһүдләр Патшасы! – дип яңакларына суктылар. Пилат кушканча язу язып, хач ѳстенә кактылар. Ул язуда: «Насаралы Гайсә – яһүдләр Патшасы», дип язылган иде. Яһүдләрнең баш руханилары Пилатка әйттеләр:– «Яһүдләр Патшасы», – дип түгел, бәлки, «Ул Үзен: „Мин – яһүдләр Патшасы", – диде», – дип яз. Һәрнәрсәгә тереклек бирүче Аллаһы алдында һәм Понти Пилатка шаһитлек биреп, хакыйкатьне икърар иткән Мәсих Гайсә алдында сиңа боерык бирәм:
Выбор основного перевода