Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
От Матфея
Яңа Гаһед
Яңа Гаһед
От Матфея
Яңа Гаһед
Книга От Матфея в переводе Татарский (татарча)
От Марка
Яңа Гаһед
Книга От Марка в переводе Татарский (татарча)
От Луки
Яңа Гаһед
Книга От Луки в переводе Татарский (татарча)
От Иоанна
Яңа Гаһед
Книга От Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Деяния
Яңа Гаһед
Книга Деяния в переводе Татарский (татарча)
К Римлянам
Яңа Гаһед
Книга К Римлянам в переводе Татарский (татарча)
1. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 1. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
2. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 2. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
К Галатам
Яңа Гаһед
Книга К Галатам в переводе Татарский (татарча)
К Ефесянам
Яңа Гаһед
Книга К Ефесянам в переводе Татарский (татарча)
К Филиппийцам
Яңа Гаһед
Книга К Филиппийцам в переводе Татарский (татарча)
К Колоссянам
Яңа Гаһед
Книга К Колоссянам в переводе Татарский (татарча)
1. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
2. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
1. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 1. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
2. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 2. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
К Титу
Яңа Гаһед
Книга К Титу в переводе Татарский (татарча)
К Филимону
Яңа Гаһед
Книга К Филимону в переводе Татарский (татарча)
К Евреям
Яңа Гаһед
Книга К Евреям в переводе Татарский (татарча)
Иакова
Яңа Гаһед
Книга Иакова в переводе Татарский (татарча)
1. Петра
Яңа Гаһед
Книга 1. Петра в переводе Татарский (татарча)
2. Петра
Яңа Гаһед
Книга 2. Петра в переводе Татарский (татарча)
1. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 1. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
2. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 2. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
3. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 3. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Иуды
Яңа Гаһед
Книга Иуды в переводе Татарский (татарча)
Откровение
Яңа Гаһед
Книга Откровение в переводе Татарский (татарча)
← Предыдущая
От Матфея
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1
Гайсә, алар белән сѳйләшкәндә, тагын гыйбрәтле хикәяләр сѳйләде:
2
– Күкләр Патшалыгы нәрсәгә охшаган? Күз алдыгызга китерегез: патша үзенең улы ѳчен туй мәҗлесе үткәргән.
3
Ул, чакырылган кунакларны мәҗлескә җыярга ниятләп, хезмәтчеләрен җибәргән, ләкин кунаклар килергә теләмәгәннәр.
4
«Мәҗлесем инде әзер: үгезләрем һәм симертелгән мал суелган, бѳтен нәрсә әзер, кунакка килегез», – дип тагын хезмәтчеләрен чакырылган кешеләргә әйтергә җибәргән.
5
Әмма, чакыруны санга сукмыйча, аларның һәрберсе үз эшләре белән таралышканнар: берсе басуына киткән, берсе үзенең сәүдә эшенә киткән,
6
ә калганнары исә хезмәтчеләрне тотып кыйнаганнар һәм үтергәннәр.
7
Патша, ярсып, ул үтерүчеләрне юк итәргә, ә аларның шәһәрләрен яндырырга әмер биреп, гаскәрен җибәргән.
8
Ә аннан соң патша хезмәтчеләренә әйткән: «Мәҗлес әзер, ә чакырылган кунаклар лаеклы булмадылар.
9
Юл чатларына барыгыз, кемне генә күрсәгез дә, мәҗлескә чакырыгыз».
10
Хезмәтчеләр, урамнарга чыгып, очраган бар кешене – яхшысын да, яманын да алып килгәннәр. Бѳтен мәҗлес бүлмәсе кунаклар белән тулган.
11
Ләкин патша, кунакларны карарга чыккач, анда бәйрәм киеменә киенмәгән бер кешене күреп алган.
12
Патша аңа әйткән: «Дус, син ничек монда бәйрәм киеме кимичә килдең?» Тегесе эндәшмәгән.
13
Шуннан соң патша хезмәтчеләренә: «Аның аяк-кулларын бәйләп, караңгылыкка чыгарып ташлагыз. Анда елау һәм теш шыкырдату булыр», – дигән.
14
Чѳнки чакырылганнар күп, ләкин сайланганнар аз.
15
Шуннан соң фарисейләр, китеп, Гайсәне ничек сүздә эләктерергә икән дип киңәшләштеләр.
16
Алар үзләренең шәкертләрен Һируд тарафдарлары белән бергә Гайсә янына җибәрделәр.– Остаз, – диделәр алар, – Синең дѳрес Кеше булуыңны һәм Аллаһы юлына хакыйкать буенча ѳйрәтүеңне без беләбез. Кешеләрнең Синең хакта нәрсә уйлаганнары Сиңа мѳһим түгел, чѳнки Син кешене кешедән аермыйсың.
17
Шуңа күрә, әйтче безгә, Син ничек уйлыйсың: кайсарга салым түләүне канун рѳхсәт итәме, әллә юкмы?
18
Әмма Гайсә аларның явыз ниятләрен белеп, җавап бирде:– Сез нигә Мине сыныйсыз, монафикълар?
19
Салымны нинди акча белән түлисез, аны миңа күрсәтегез!Алар Аңа динар бирделәр.
20
– Монда кемнең сурәте һәм кемнең исеме? – дип сорады алардан Гайсә.
21
– Кайсарныкы, – дип җавап бирделәр тегеләр.– Димәк, кайсарныкын кайсарга, ә Аллаһыныкын Аллаһыга бирегез, – диде шуннан соң аларга Гайсә.
22
Бу сүзләрне ишетеп, алар хәйран калдылар. Һәм Аны калдырып киттеләр.
23
Шул ук кѳнне Гайсә янына саддукейлар килделәр. Алар исә үлгән кешеләрнең терелүен инкяр итәләр иде. Алар Гайсәгә мондый сорау бирделәр:
24
– Остаз, Муса канунда әйткән: «Әгәр берәү, бала тудырмыйча, үлеп китсә, аның тол хатынына бертуганы ѳйләнсен һәм үлгән бертуганының буынын дәвам иттерсен».
25
Менә безнең арабызда җиде туган бар иде. Беренчесе ѳйләнгән; бала тудырмыйча, хатынын туганына хатынлыкка калдырып, үлеп киткән.
26
Икенчесе дә, ѳченчесе дә һәм барлык җидесе белән дә шулай булган.
27
Ә ахырда хатын үлеп киткән.
28
Шулай булгач, үлеләр терелгән вакытта, ул аларның кайсысының хатыны булачак? Җидесе дә аның ире булган бит!
29
– Сез ялгышасыз, чѳнки Изге язманы да, Аллаһы кодрәтен дә белмисез, – дип җавап бирде Гайсә.
30
– Үлгәннәр терелеп торганда, алар ѳйләнмәячәкләр дә, кияүгә дә чыкмаячаклар. Алар күктәге фәрештәләрдәй булачаклар.
31
Ә үлгәннәрнең терелеп тору мәсьәләсенә кагылсак, Аллаһының әйткәннәрен сез укымадыгызмыни?
32
Ул әйткән: «Мин – Ибраһим Аллаһысы, Исхак Аллаһысы һәм Ягъкуб Аллаһысы». Аллаһы – үлеләр Аллаһысы түгел, бәлки тереләр Аллаһысы.
33
Гайсәне тыңлаган халык Аның тәгълиматына таң калды.
34
Гайсәнең саддукейларны эндәшмәслек итүен ишеткәч, фарисейләр бергә җыелдылар.
35
Аларның берсе, канунчы, Аны сүзендә эләктерү нияте белән сорады:
36
– Остаз, канунда кайсы әмер иң мѳһиме?
37
– «Раббы Аллаһыңны бѳтен йѳрәгең, бѳтен җаның һәм бѳтен акылың белән ярат», – диде Гайсә. –
38
Бу – беренче һәм иң мѳһим әмер.
39
Икенчесе дә шундый ук: «Якыныңны үзеңне яраткан кебек ярат».
40
Бѳтен Муса кануны һәм пәйгамбәрләр шушы ике әмергә нигезләнгәннәр.
41
Фарисейләр исә бергә җыелгач, Гайсә алардан сорады:
42
– Сез Мәсих хакында нәрсә уйлыйсыз? Чыгышы буенча, Ул – кем Улы?– Давыт Улы, – дип җавап бирделәр алар.
43
– Ә ни ѳчен Давыт, Изге Рух белән илһамланып, Мәсихне Раббы дип атый? Ул бит:
44
«Раббы Аллаһы минем Раббыма әйтте:Мин дошманнарыңны салганчыСинең аякларың астынаУтыр Минем уң ягымда», –диде.
45
Шулай итеп, Давыт Аны Раббы дип атый икән, ничек инде Ул аның Улы була ала?
46
Беркем дә Аңа җавап кайтара алмады. Шушы кѳннән алып, бер кеше дә Гайсәдән нәрсә дә булса сорарга батырчылык итмәде.
Параллельные места
От Марка 12:34
От Луки 20:40
Аның акыл белән җавап бирүен күреп, Гайсә әйтте:– Син Аллаһы Патшалыгыннан ерак түгелсең.Моннан соң бер кеше дә Гайсәдән нәрсә дә булса сорарга батырчылык итмәде.
Шуннан соң алар Аннан бернәрсә турында да сорарга батырчылык итмәделәр.
← Предыдущая
От Матфея
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО