Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3
Параллельные места
r‚urile se vor Ómpuţi, canalele Egiptului vor fi goale şi uscate, pipirigul şi trestiile se vor vesteji. Livezile Nilului de la Ómbucătura r‚ului, şi toate semănăturile din valea r‚ului se vor usca, se vor preface Ón ţăr‚nă şi vor pieri. Vor geme pescarii, se vor boci toţi cei ce aruncă undiţa Ón r‚u, şi cei ce Óntind mreji pe ape vor fi nem‚ng‚iaţi. Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel, zice: ,Iată, voi pedepsi pe Amon din No, pe Faraon şi Egiptul, pe dumnezeii şi Ómpăraţii lui, pe Faraon şi pe cei ce se Óncred Ón el. Seceta peste apele lui, ca să sece! Căci este o ţară de idoli, şi au Ónnebunit cu idolii lor. ÑTu, care locuieşti l‚ngă ape mari, şi care ai vistierii nemărginite, ţi-a venit sf‚rşitul şi lăcomia ta a ajuns la capăt!î De aceea, aşa vorbeşte Domnul: ,Iată, Óţi voi apăra pricina, şi te voi răzbuna! Voi seca marea Babilonului, şi-i voi usca izvorul. Vorbeşte, şi spune: ,Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ,Iată că am necaz pe tine, Faraoane, Ómpăratul Egiptului, crocodil mare, care te culci Ón mijlocul r‚urilor tale, şi zici: ,R‚ul meu Nilul este al meu, eu l-am făcut!í Voi pustii Patrosul, voi pune foc Ţoanului, şi-Mi voi aduce la Óndeplinire judecăţile asupra Noului. Œmi voi vărsa urgia asupra Sinului, cetăţuia Egiptului, şi voi nimici cu desăv‚rşire mulţimea din No. Voi pune foc Egiptului; Sinul va fi cuprins de spaimă. No va fi deschis prin spărtură, şi Noful cucerit ziua Ón amiaza mare de vrăjmaşi. Treceţi la Calne şi vedeţi, duceţi-vă de acolo p‚nă la Hamatul cel mare, şi pogor‚ţi-vă Ón Gat la Filisteni; sunt oare cetăţile acestea mai Ónfloritoare dec‚t cele două Ómpărăţii ale voastre, şi este ţinutul lor mai Óntins dec‚t al vostru?Ö
Выбор основного перевода