Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
От Иоанна
Яңа Гаһед
Яңа Гаһед
От Матфея
Яңа Гаһед
Книга От Матфея в переводе Татарский (татарча)
От Марка
Яңа Гаһед
Книга От Марка в переводе Татарский (татарча)
От Луки
Яңа Гаһед
Книга От Луки в переводе Татарский (татарча)
От Иоанна
Яңа Гаһед
Книга От Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Деяния
Яңа Гаһед
Книга Деяния в переводе Татарский (татарча)
К Римлянам
Яңа Гаһед
Книга К Римлянам в переводе Татарский (татарча)
1. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 1. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
2. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 2. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
К Галатам
Яңа Гаһед
Книга К Галатам в переводе Татарский (татарча)
К Ефесянам
Яңа Гаһед
Книга К Ефесянам в переводе Татарский (татарча)
К Филиппийцам
Яңа Гаһед
Книга К Филиппийцам в переводе Татарский (татарча)
К Колоссянам
Яңа Гаһед
Книга К Колоссянам в переводе Татарский (татарча)
1. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
2. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
1. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 1. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
2. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 2. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
К Титу
Яңа Гаһед
Книга К Титу в переводе Татарский (татарча)
К Филимону
Яңа Гаһед
Книга К Филимону в переводе Татарский (татарча)
К Евреям
Яңа Гаһед
Книга К Евреям в переводе Татарский (татарча)
Иакова
Яңа Гаһед
Книга Иакова в переводе Татарский (татарча)
1. Петра
Яңа Гаһед
Книга 1. Петра в переводе Татарский (татарча)
2. Петра
Яңа Гаһед
Книга 2. Петра в переводе Татарский (татарча)
1. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 1. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
2. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 2. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
3. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 3. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Иуды
Яңа Гаһед
Книга Иуды в переводе Татарский (татарча)
Откровение
Яңа Гаһед
Книга Откровение в переводе Татарский (татарча)
← Предыдущая
От Иоанна
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1
Мәрьям һәм аның апасы Марта яшәгән Бәйтәния авылында Лазар исемле бер кеше авырый иде.
2
Мәрьям – авырып ятучы Лазарның сеңлесе, Раббының аякларын хуш исле май белән майлап, чәче белән сѳрткән кыз.
3
Кыз туганнар Гайсәгә:– Раббым! Якын дустың Лазар авырый, – дип хәбәр җибәрделәр.
4
Гайсә бу турыда ишеткәч:– Бу авыру – үлемгә дигән чир түгел, бәлки Аллаһының данлануы ѳчен, һәм бу авыру аша Аллаһы Улы данлансын ѳчен, – диде.
5
Гайсә Мартаны, аның сеңлесен һәм Лазарны ярата иде,
6
әмма, Лазарның авыру икәнен ишеткәч тә, булган урынында Ул тагын ике кѳнгә тоткарланды.
7
Шуннан соң шәкертләренә:– Яңадан Яһүдиягә барыйк, – диде.
8
Шәкертләре Аңа:– Остаз! Әле күптән түгел генә яһүдләр Сине ташлар атып үтерергә йѳргәннәр иде, Син тагын шунда барасыңмы? – диделәр.
9
Гайсә җавап бирде:– Кѳн яктылыгы унике сәгать түгелме соң? Кѳндез йѳрүче абынмый, чѳнки бу дѳньяның яктысын күрә.
10
Ә тѳнлә йѳрүче абына, чѳнки аңарда яктылык юк.
11
Шуннан соң Гайсә сүзен дәвам итте:– Дустыбыз Лазар йоклап киткән, Мин аны уятырга барам.
12
Аның шәкертләре:– Раббыбыз! Йоклап киткән булса, савыгыр, – диделәр.
13
Гайсә аның үлгәнлеге хакында әйткән иде, алар исә, гадәттәге йокы турында сѳйли, дип уйладылар.
14
Шуңа күрә Гайсә аларга ачык итеп:– Лазар үлде.
15
Сез ышансын дип, анда булмаганыма сезнең ѳчен шатланам. Әйдәгез, аның янына барыйк, – диде.
16
Игезәк кушаматлы Томас шәкертләргә:– Әйдәгез, киттек, Аның белән бергә без дә үлик, – диде.
17
Бәйтәниягә килеп җиткәч, Гайсә Лазарның инде дүрт кѳн буена кабердә ятуын ишетте.
18
Бәйтәния исә Иерусалимга ѳч чакрым чамасы гына иде.
19
Абыйлары ѳчен кайгыручы Марта белән Мәрьямне юатырга байтак яһүдләр килгән иде.
20
Марта, Гайсәнең килүе хакында ишеткәч, Аны каршы алырга чыкты. Мәрьям исә ѳйдә калды.
21
Марта Гайсәгә әйтте:– Раббым! Син монда булсаң, абыем үлмәгән булыр иде.
22
Әмма хәзер дә беләм: Син Аллаһыдан нәрсә генә сорасаң да, Ул Сиңа бирәчәк.
23
Гайсә аңа:– Абыең үледән тереләчәк, – диде.
24
– Соңгы кѳндә – үледән терелү вакытында – аның тереләчәген беләм, – диде Марта.
25
Гайсә исә:– Мин – терелү һәм тормыш. Миңа иман итүче, үлсә дә, яшәячәк.
26
Яшәүче һәм Миңа иман китерүче һәркем һичкайчан үлмәс. Син моңа ышанасыңмы? – диде.
27
Марта Аңа:– Әйе, Раббым! Синең дѳньяга килергә тиеш булган Мәсих, Аллаһы Улы икәнеңә ышанам, – диде.
28
Моны әйткәч, Марта китеп барды, һәм, сиздермичә генә сеңлесе Мәрьямне чакырып:– Остаз монда, Ул сине чакыра, – диде.
29
Мәрьям, моны ишеткәч тә, тиз генә урыныннан торып, Гайсә янына китте.
30
Ул вакытта Гайсә әле авылга кермичә, Марта белән очрашкан урында тора иде.
31
Мәрьям белән бергә булган юатучы яһүдләр аның җәһәт кенә торып чыгып китүен күрделәр һәм, елау ѳчен кабер янына китте, дип уйлап, аның артыннан киттеләр.
32
Мәрьям исә, Гайсә торган урынга килеп җиткәч, Аны күреп:– Раббым! Син монда булсаң, абыем үлмәгән булыр иде, – дип, Аның аякларына егылды.
33
Мәрьямнең һәм аның белән килгән яһүдләрнең елауларын күреп, Гайсә Үзе дә борчылды һәм кѳенеп:
34
– Сез аны кайда күмдегез? – дип сорады.Алар Аңа:– Әйдә, барыйк, Раббым! Үзең күрерсең, – диделәр.
35
Гайсә елады.
36
Моны күреп яһүдләр:– Карагыз әле, Ул Лазарны ничек яраткан икән! – диештеләр.
37
Ә кайберләре:– Ул сукырның күзләрен ачкан икән, ник соң Лазарны да үлемнән алып калу ѳчен берәр нәрсә эшли алмаган? – диделәр.
38
Гайсә тагын да ныграк кѳенгән хәлдә кабер янына килде. Кабер мәгарә булып, аңа керү юлы таш белән бастырып куелган иде.
39
Гайсә:– Ташны читкә алып куегыз, – диде.Мәрхүмнең сеңлесе Марта Аңа:– Раббым! Ул инде исләнгән, чѳнки ул үлгәннән соң дүрт кѳн үтте, – диде.
40
Гайсә аңа:– «Әгәр иман итсәң, Аллаһының данын күрәчәксең», – дип әйтмәдемме сиңа? – диде.
41
Мәгарә авызыннан ташны алып куйдылар. Гайсә исә, югарыга карап:– Атам! Мине ишеткәнең ѳчен Сиңа рәхмәт белдерәм.
42
Мине һәрвакыт ишетүеңне беләм, ләкин бу сүзләремне монда басып торучы кешеләр ѳчен, Мине Син җибәргәнгә ышансыннар ѳчен әйтәм, – диде.
43
Шулай дигәннән соң Ул кѳчле тавыш белән:– Лазар! Чык! – диде.
44
Шул вакыт үлгән кеше килеп чыкты. Аның куллары һәм аяклары кәфен белән уралган, йѳзе яулык белән капланган иде. Гайсә:– Чишегез аны, йѳрсен, – диде.
45
Мәрьям янына килгән яһүдләрнең күбесе, Гайсә кылган эшләрне күреп, Аңа иман китерделәр.
46
Ә кайберләре фарисейләр янына барып, аларга Гайсә кылган эшләр турында сѳйләделәр.
47
Шунда баш руханилар һәм фарисейләр киңәшмә җыйдылар.– Безгә нәрсә эшләргә? – диделәр алар. – Бу Кеше күп галәмәтләр күрсәтә.
48
Аны шул кѳе калдырсак, һәммәсе Аңа иман китерәчәк, һәм римлылар килеп, җиребезне дә, халкыбызны да басып алачак.
49
Аларның берсе – ул елны иң баш рухани булган Кәяфәс аларга:– Сез бернәрсә дә белмисез!
50
Бѳтен халык һәлак булуга караганда, халык ѳчен бер кешенең үлүе – сезнең ѳчен хәерлерәк. Сез шуны аңламыйсызмы? – диде.
51
Ул моны үзеннән сѳйләмәде, бәлки, ул елның иң баш рухание буларак, Гайсәнең яһүд халкы ѳчен, бу халык ѳчен генә дә түгел, бәлки, таралып яшәгән Аллаһы балаларын бергә җыю ѳчен дә үләчәген алдан әйтеп бирде.
52
Ул моны үзеннән сѳйләмәде, бәлки, ул елның иң баш рухание буларак, Гайсәнең яһүд халкы ѳчен, бу халык ѳчен генә дә түгел, бәлки, таралып яшәгән Аллаһы балаларын бергә җыю ѳчен дә үләчәген алдан әйтеп бирде.
53
Шул кѳннән соң алар Аны үтерергә ниятләделәр.
54
Шуңа күрә Гайсә инде яһүдләр арасында ачыктан-ачык йѳрмәде. Ул аннан чүл янындагы бер ѳлкәгә, Эфраим дигән шәһәргә китте һәм Үзенең шәкертләре белән шунда калды.
55
Яһүдләрнең Коткарылу бәйрәме якынлашканда, бәйрәм алдыннан пакьләнергә дип, Иерусалимга илнең тѳрле почмакларыннан күп халык килде.
56
Халык Гайсәне эзләде. Алар Аллаһы Йортында бер-берсенә:– Сез ничек уйлыйсыз? Ул бәйрәмгә килер микән? – диештеләр.
57
Баш руханилар һәм фарисейләр исә, Гайсәне тотып алу ѳчен, Аның кайда булуын белгән кешеләр безгә килеп әйтергә тиеш, дигән әмер бирделәр.
← Предыдущая
От Иоанна
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО