Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Параллельные места
Аллаһы икмәге Ул – күктән иңеп, дѳньяга тормыш Бирүче, – диде. Шулай ук без күп булсак та, Мәсихтә бер тәнне тәшкил итәбез, аерым-аерым исә һәрберебез икенчебезнең әгъзасы була. Мәсих – күп әгъзаларга ия булган тән кебек; тән күп әгъзалардан торса да, бер бѳтен тәнне тәшкил итә. Без һәммәбез дә: яһүдләр яки греклар, коллар яки иреклеләр, бер Рух белән чумдырылып, Мәсих тәненә кушылдык, һәм һәммәбезгә эчү ѳчен шул ук Рух бирелде.
Выбор основного перевода