Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Параллельные места
,Iată, vin zile, zice Domnul, c‚nd voi Ónsăm‚nţa casa lui Israel şi casa lui Iuda cu o săm‚nţă de oameni şi o săm‚nţă de dobitoace. ÑCi iată legăm‚ntul, pe care-l voi face cu casa lui Israel, după zilele acelea, zice Domnul: Voi pune Legea Mea Ónăuntrul lor, o voi scrie Ón inima lor; şi Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu. Iată că voi fi binevoitor, Mă voi Óntoarce spre voi, şi veţi fi lucraţi şi semănaţi. Ea a zămislit din nou, şi a născut o fată. Şi Domnul a zis lui Osea: ÑPune-i numele Lo-Ruhama (Cea fără Óndurare); căci nu voi mai avea milă de casa lui Israel, n-o voi mai ierta! Şi Domnul a zis: ÑPune-i numele Lo-Ami (Nu-i poporul meu); căci voi nu sunteţi poporul Meu, şi Eu nu voi fi Dumnezeul vostru.î ÑTotuşi numărul copiilor lui Israel va fi ca nisipul mării, care nu se poate nici măsura, nici număra; şi de unde li se zicea: ,Nu sunteţi poporul Meuí, li se va zice: ,Copiii Dumnezeului Celui viu!î Dar treimea aceasta din urmă o voi pune Ón foc, şi o voi curăţi cum se curăţă argintul, o voi lămuri cum se lămureşte aurul. Ei vor chema Numele Meu, şi Ói voi asculta; Eu voi zice: Acesta este poporul Meu! Şi ei vor zice: Domnul este Dumnezeul meu! după cum zice Ón Osea: ÑVoi numi ,popor al Meuí, pe cel ce nu era poporul Meu, şi ,preaiubităí, pe cea care nu era preaiubită. Şi acolo unde li se zicea: ,Voi nu sunteţi poporul Meuí, vor fi numiţi fii ai Dumnezeului celui viu.î pe voi, care odinioară nu eraţi un popor, dar acum sunteţi poporul lui Dumnezeu; pe voi, care nu căpătaserăţi Óndurare, dar acum aţi căpătat Óndurare.
Выбор основного перевода