Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Şi Domnul stătea deasupra ei, şi zicea: ÑEu sunt Domnul, Dumnezeul tatălui tău Avraam, şi Dumnezeul lui Isaac.î Păm‚ntul pe care eşti culcat, ţi-l voi da ţie şi seminţei tale. Săm‚nţa ta va fi ca pulberea păm‚ntului; te vei Óntinde la apus şi la răsărit, la miazănoapte şi la miazăzi; şi toate familiile păm‚ntului vor fi binecuv‚ntate Ón tine şi Ón săm‚nţa ta. Iată, Eu sunt cu tine; te voi păzi pretutindeni pe unde vei merge, şi te voi aduce Ónapoi Ón ţara aceasta; căci nu te voi părăsi, p‚nă nu voi Ómplini ce-ţi spun.î Domnul i S-a arătat, şi i-a zis: ÑNu te pogorÓ Ón Egipt! Răm‚i Ón ţara Ón care Óţi voi spune. Locuieşte ca străin Ón ţara aceasta; Eu voi fi cu tine, şi te voi binecuv‚nta; căci toate ţinuturile acestea ţi le voi da ţie şi seminţei tale, şi voi ţine jurăm‚ntul pe care l-am făcut tatălui tău Avraam.î Œţi voi Ónmulţi săm‚nţa, ca stelele cerului; voi da seminţei tale toate ţinuturile acestea; şi toate neamurile păm‚ntului vor fi binecuv‚ntate Ón săm‚nţa ta, ca răsplată pentru că Avraam a ascultat de porunca Mea, şi a păzit ce i-am cerut, a păzit poruncile Mele, or‚nduirile Mele, şi legile Mele.î Œngerul Domnului a chemat a doua oară din ceruri pe Avraam, şi a zis: ÑPe Mine Ónsumi jur, zice Domnul: pentru că ai făcut lucrul acesta, şi n-ai cruţat pe fiul tău, pe singurul tău fiu, te voi binecuv‚nta foarte mult şi-ţi voi Ónmulţi foarte mult săm‚nţa, şi anume: ca stelele cerului şi ca nisipul de pe ţărmul mării; şi săm‚nţa ta va stăp‚ni cetăţile vrăjmaşilor ei. Toate neamurile păm‚ntului vor fi binecuv‚ntate Ón săm‚nţa ta, pentru că ai ascultat de porunca Mea!î Dumnezeu a auzit gemetele lor, şi Şi-a adus aminte de legăm‚ntul Său făcut cu Avraam, Isaac, şi Iacov. ca să păzească poruncile Lui, şi să ţină legile Lui. Lăudaţi pe Domnul! Dar Œmi voi aduce aminte de legăm‚ntul Meu făcut cu tine Ón vremea tinereţii tale, şi voi face cu tine un legăm‚nt veşnic.
Выбор основного перевода