Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
ÑSpune copiilor lui Israel: C‚nd un bărbat sau o femeie va păcătui Ómpotriva aproapelui său, făc‚nd o călcare de lege faţă de Domnul, şi se va face astfel vinovat, să-şi mărturisească păcatul, şi să dea Ónapoi Ón Óntregime preţul lucrului c‚ştigat prin mijloace necinstite, adăug‚nd a cincea parte; să-l dea aceluia faţă de care s-a făcut vinovat. C‚nd poporul Tău Israel va fi bătut de vrăjmaş, pentru că a păcătuit Ómpotriva Ta: dacă se vor Óntoarce la Tine şi vor da slavă Numelui Tău, dacă-ţi vor face rugăciuni şi cereri Ón casa aceasta, ñ Cei ce erau din neamul lui Israel, despărţindu-se de toţi străinii, au venit şi şi-au mărturisit păcatele lor şi fărădelegile părinţilor lor. Cine Óşi ascunde fărădelegile, nu propăşeşte, dar cine le mărturiseşte şi se lasă de ele, capătă Óndurare. ñ Du-te de strigă aceste cuvinte spre miazănoapte, şi zi: Œntoarce-te, necredincioasa Israel, zice Domnul.î ÑNu voi arunca o privire Óntunecoasă Ómpotriva voastră, căci sunt milostiv, zice Domnul, şi nu ţin m‚nie pe vecie. Recunoaşte-ţi numai nelegiuirea, recunoaşte că ai fost necredincioasă Domnului, Dumnezeului tău, că ai alergat Óncoace şi Óncolo la dumnezei străini, sub orice copac verde, şi că n-ai ascultat glasul Meu, zice Domnul.î ÑŒntoarceţi-vă, copii răzvrătiţi, zice Domnul; căci Eu sunt Stăp‚nul vostru, Eu vă voi lua, pe unul dintr-o cetate, pe doi dintr-o familie, şi vă voi aduce Ónapoi Ón Sion. Vă voi da păstori după inima Mea, şi vă vor paşte cu pricepere şi cu Ónţelepciune. Mă voi scula, mă voi duce la tatăl meu, şi-i voi zice: Tată, am păcătuit Ómpotriva cerului şi Ómpotriva ta, Dacă ne mărturisim păcatele, El este credincios şi drept, ca să ne ierte păcatele şi să ne curăţească de orice nelegiuire.
Выбор основного перевода