Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
David i-a zis: ÑNu te teme, căci vreau să-ţi fac bine din pricina tatălui tău Ionatan. Œţi voi da Ónapoi toate păm‚nturile tatălui tău Saul, şi vei m‚nca totdeauna la masa meaî. Tu să lucrezi păm‚nturile pentru el, tu, fiii tăi, şi robii tăi, şi să str‚ngi roadele, ca fiul stăp‚nului tău să aibă p‚ine de m‚ncare; şi Mefiboşet, fiul stăp‚nului tău, va m‚nca totdeauna la masa meaî. Şi Ţiba avea cincisprezece fii şi douăzeci de robi. C‚nd a ajuns David la Mahanaim, Şobi, fiul lui Nahaş, din Raba fiilor lui Amon, Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar, şi Barzilai Galaaditul, din Roghelim, au adus paturi, ligheane, vase de păm‚nt, gr‚u, orz, făină, gr‚u prăjit, bob, linte, uscături, miere, unt, oi, şi br‚nză de vacă. Au adus aceste lucruri lui David şi poporului care era cu el, ca să măn‚nce; căci ziceau: ÑPoporul acesta trebuie să fi suferit de foame, de oboseală şi de sete, Ón pustie.î Barzilai, Galaaditul, s-a pogor‚t din Roghelim, şi a trecut Iordanul Ómpreună cu Ómpăratul, ca să-l petreacă p‚nă dincolo de Iordan. Barzilai era foarte bătr‚n, Ón v‚rstă de optzeci de ani. El Óngrijise de Ómpărat Ón timpul şederii lui la Mahanaim, căci era un om foarte bogat. Œmpăratul a zis lui Barzilai: ÑVino cu mine, şi te voi hrăni la mine Ón Ierusalim.î Dar Barzilai a răspuns Ómpăratului: ÑC‚ţi ani voi mai trăi, ca să mă sui cu Ómpăratul la Ierusalim? Eu sunt astăzi Ón v‚rstă de optzeci de ani. Pot eu să mai cunosc ce este bun şi ce este rău? Poate robul tău să mai aibă vreun gust pentru ce măn‚ncă şi bea? Pot eu să mai aud glasul c‚ntăreţilor şi c‚ntăreţelor? Şi pentru ce să mai fie robul tău o povară pentru domnul meu, Ómpăratul? Robul tău va merge puţin dincolo de Iordan cu Ómpăratul. Dealtfel, pentru ce mi-ar face Ómpăratul această binefacere? Să se Óntoarcă robul tău, şi să mor Ón cetatea mea, l‚ngă morm‚ntul tatălui meu şi mamei mele! Dar iată că robul tău Chimham va trece cu Ómpăratul, domnul meu; fă ce vei crede pentru el.î Œmpăratul a zis: ÑChimham să treacă Ómpreună cu mine, şi voi face pentru el ce vei vrea; tot ce vei dori de la mine, Óţi voi da!î
Выбор основного перевода