Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Moise a chemat pe Iosua, şi i-a zis Ón faţa Óntregului Israel: ÑŒntăreşte-te şi Ómbărbătează-te. Căci tu vei intra cu poporul acesta Ón ţara pe care Domnul a jurat părinţilor lor că le-o va da, şi tu Ói vei pune Ón stăp‚nirea ei. Domnul a poruncit lui Iosua, fiul lui Nun, şi a zis: ÑŒntăreşte-te şi Ómbărbătează-te, căci tu vei duce pe copiii lui Israel Ón ţara pe care am jurat că le-o voi da; şi Eu Ónsumi voi fi cu tineî. Œntăreşte-te şi Ómbărbătează-te, căci tu vei da Ón stăp‚nire poporului acestuia ţara pe care am jurat părinţilor lor că le-o voi da. Œntăreşte-te numai, şi Ómbărbătează-te, lucr‚nd cu credincioşie după toată legea pe care ţi-a dat-o robul Meu Moise; nu te abate de la ea nici la dreapta nici la st‚nga, ca să izbuteşti Ón tot ce vei face. Iată că astăzi eu mă duc pe calea pe care merge tot ce este păm‚ntesc. Recunoaşteţi dar din toată inima voastră şi din tot sufletul vostru, că nici unul din toate cuvintele bune, rostite asupra voastră de Domnul, Dumnezeul vostru, n-a rămas neÓmplinit; toate vi s-au Ómplinit, nici unul n-a rămas neÓmplinit.
Выбор основного перевода