Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
О Гьанан топурагъында ерлешген Кирият-Арба деген шагьарда (гьали огъар Гьеврон деп айтыла) гечине. Ибрагьим гелип, Сарагъа йылап яс эте. Сонг буса оьлюню ягъындан тайып, хет халкъына булай дей: – Мен бу якълардан тюгюлмен, мен гелгинчимен. Магъа гечинген къатынымны гёммек учун къабургъа ер беригиз. Хетлилер булай жавап бере: – Тынгла бизге, бийибиз. Бизин арабызда сен Аллагьны бийисен. Къатынынгны къабурларыбызны инг яхшысында гём. Бизин къайсыбыз да сагъа оьз тухумубузну къабурундан ер бережекбиз. Ибрагьим туруп йиберип, бу ерни халкъы болгъан хетлилени алдында ерге къапланып ятып, булай дей: – Эгер сиз магъа оьлюмню гёмме ихтияр бере бусагъыз, ярай буса, Согьарны уланы Эпронгъа тилегиз, о магъа оьзюню авлагъыны ягъасында ерлешген Магьпелни анагъын сатсын. Гёмеген ер болсун учун, шо авлакъны мен сизин алдыгъызда гюмюш берип толу багьасына сатып алажакъман. Хетлилени арасында олтургъан Эпрон шагьар къапуларыны алдында олтургъан бары да хетлилер де эшитеген кюйде Ибрагьимге булай дей: – Ёкъ, бийим! Тынгла магъа, шу авлакъны анакъ да булан бирче мен сагъа беремен. Мени халкъым шагьатдыр: мен шу авлакъны сагъа оьлюнгню гёммек учун беремен! – дей. Шо вилаятны халкъыны алдында ерге къапланып ятып, Ибрагьим Эпронгъа булай дей: Тынгла магъа, оьлюмню гёмежек авлакъ саялы менден гюмюш ал! Эпрон булай жавап бере: – Яхшы, бийим! Тынгла магъа! Шу авлакъны багьасы дёрт юз гюмюш акъча болуп токътай – оьлюнгню гёммек учун шо магъа да, сагъа да кёпмю дагъы? Ибрагьим Эпрон айтгъан багьагъа рази бола. Ибрагьим Эпронгъа шагьат болгъан хетлилени алдында оьзю токъташдыргъан чакъы гюмюшню оьлчеп бере: савдюгерчилени арасында юрюлеген оьлчев булан дёрт юз гюмюш акъча. Шолай Магьпелдеги, Мамрени ювугъундагъы Эпронну авлагъы, ондагъы анакъ ва бары да тереклер де булан бирче Ибрагьимни мюлкюне гире. Шагьар къапуланы алдында жыйылгъан бары да хетлилер шогъар шагьатлар болуп токътай. Шолай Магьпелдеги, Мамрени ювугъундагъы Эпронну авлагъы, ондагъы анакъ ва бары да тереклер де булан бирче Ибрагьимни мюлкюне гире. Шагьар къапуланы алдында жыйылгъан бары да хетлилер шогъар шагьатлар болуп токътай. Шондан сонг Ибрагьим къатыны Сараны гьанан топурагъында Мамрени (гьали огъар Гьеврон деп айтыла) къырыйындагъы Магьпелни авлагъындагъы анакъда гёме. Авлакъ да, анакъ да, хетлилерден Ибрагьимге къалып, гёмеген ер болуп токътай. Оьзю чатырларын къургъан ерни топурагъын о Шегьемни атасы Гьаморну уланларындан юз гюмюш акъчагъа ала. Якъуб уланларына булай дей: – Узакъ къалмай мен атамны янына, ахыратгъа гёчежекмен. Ата-бабаларымны янында, хетли Эпронну авлагъындагъы анакъда гёмерсиз мени. Шо анакъ Гьанан топурагъында, Мамрени ювугъундагъы Магьпелни авлагъында ерлешген. Авлакъны гёмеген ер этмек учун Ибрагьим хетли Эпрондан сатып алгъан. Юсуп атасын гёмме барма чыгъа. Ону булан пачаны бары да вазирлери, баш къуллукъчулары, Мисрини бары да тамазалары, Юсупну бары да уьюндегилер, бары да агъалары, иниси ва атасыны уьюндегилер ёлгъа тюше. Гошен топуракъда янгыз яшлар ва гьайван-мал къала. Ону арты булан ат арбалар ва атлы асгерлер юрюй. Олар кёп болгъан. Ёрданны ари ягъындагъы Атаданы иннырына етгенде, олар уллу ва гючлю яс этелер. Юсупну атасына олар етти гюн яс этелер. Атаданы иннырында этилеген ясны шо ерде яшайгъан гьананлылар гёрюп: – Не гючлю йылай мисрилилер! – дейлер. Шо саялы Ёрданны ари ягъындагъы шо ерге Авел-Мисрайим деп айтыла. Шолайлыкъда, уланлары атасыны буйругъун кютелер. Ону сюегин Гьанангъа гелтирип, бир заман хетли Эпрондан гёмеген ер этмек учун Ибрагьим сатып алгъан Мамрени ювугъундагъы Магьпелни авлагъында гёмелер.
Выбор основного перевода