Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Tot aşa, după şaptezeci de ani, Domnul va cerceta Tirul, şi se va Óntoarce iarăşi la c‚ştigul lui; va avea legături cu toate Ómpărăţiile lumii de pe faţa păm‚ntului; Căci aşa mi-a vorbit Domnul, Dumnezeul lui Israel: ÑIa din m‚na Mea, acest potir plin cu vinul m‚niei Mele şi dă-l să bea toate neamurile la care te voi trimite. ,Să le spui: ,Aşa vorbeşte Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel: ,Beţi, Ómbătaţi-vă, şi vărsaţi, şi cădeţi fără să vă mai ridicaţi, la vederea sabiei pe care o voi trimite Ón mijlocul vostru!í Babilonul era Ón m‚na Domnului un potir de aur, care Ómbăta tot păm‚ntul; Neamurile au băut din vinul lui; de aceea au fost neamurile ca Óntr-o nebunie. Din pricina multelor curvii ale curvei, plină de farmec, fermecătoare iscusită, care vindea neamurile prin curviile ei şi popoarele prin vrăjitoriile ei. ñ Apoi a urmat un alt Ónger, al doilea, şi a zis: ÑA căzut, a căzut Babilonul, cetatea cea mare, care a adăpat toate neamurile din vinul m‚niei curviei ei!î Cu ea au curvit Ómpăraţii păm‚ntului; şi locuitorii păm‚ntului s-au Ómbătat de vinul curviei ei!î Femeia aceasta era Ómbrăcată cu purpură şi stacojiu; era Ómpodobită cu aur, cu pietre scumpe şi cu mărgăritare. Ţinea Ón m‚nă un potir de aur, plin de spurcăciuni şi de necurăţiile curviei ei.
Выбор основного перевода