Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Бытие
Ветхий Завет
Ветхий Завет
Бытие
Ветхий Завет
Книга Бытие в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Псалтирь
Ветхий Завет
Книга Псалтирь в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Притчи
Ветхий Завет
Книга Притчи в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Новый Завет
От Матфея
Новый Завет
Книга От Матфея в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Марка
Новый Завет
Книга От Марка в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Луки
Новый Завет
Книга От Луки в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Иоанна
Новый Завет
Книга От Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Деяния
Новый Завет
Книга Деяния в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Иакова
Новый Завет
Книга Иакова в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Петра
Новый Завет
Книга 1. Петра в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Петра
Новый Завет
Книга 2. Петра в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Иоанна
Новый Завет
Книга 1. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Иоанна
Новый Завет
Книга 2. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
3. Иоанна
Новый Завет
Книга 3. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Иуды
Новый Завет
Книга Иуды в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Римлянам
Новый Завет
Книга К Римлянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Коринфянам
Новый Завет
Книга 1. Коринфянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Коринфянам
Новый Завет
Книга 2. Коринфянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Галатам
Новый Завет
Книга К Галатам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Ефесянам
Новый Завет
Книга К Ефесянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Филиппийцам
Новый Завет
Книга К Филиппийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Колоссянам
Новый Завет
Книга К Колоссянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Тимофею
Новый Завет
Книга 1. Тимофею в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Тимофею
Новый Завет
Книга 2. Тимофею в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Титу
Новый Завет
Книга К Титу в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Филимону
Новый Завет
Книга К Филимону в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Евреям
Новый Завет
Книга К Евреям в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Откровение
Новый Завет
Книга Откровение в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
← Предыдущая
Бытие
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
Мисриде ашлыкъ барны эшитип, Якъуб уланларына: – Бир-биригизге неге къарап токътагъансыз?
2
Мисриде ашлыкъ бар дейлер. Барыгъыз шонда, ачдан оьлмес учун сатып ашлыкъ алып гелигиз, – деп де айтып, оланы узата.
3
Юсупну он да агъасы Мисриге ашлыкъ алмакъ учун ёл чыгъалар.
4
Юсупну бир анадан тувгъан иниси Бенияминни буса Якъуб, огъар да бир балагь гелип къалар деп къоркъуп, йибермей къоя.
5
Исрайылны уланлары башгъа халкълар булан Мисриге ашлыкъ алма гелелер, неге тюгюл ачлыкъ бютюн Гьанан топурагъын елеген болгъан.
6
Олар гелген уьлкени гьакими буса Юсуп болгъан, ашлыкъны да о сата болгъан. Агъалары ювукъ гелип, ону алдында тобукъдан туруп, баш уралар.
7
Юсуп оланы гёргендокъ таный, тек оьзюн ят адам йимик тутуп, олагъа: – Къайдан гелгенсиз? – деп къатдырып сорай. – Гьанандан гелгенбиз, ашлыкъ алма, – деп жавап берелер олар.
8
Юсуп агъаларын таныса да, олар танымагъан чы дагъы ону!
9
Оланы гьакъындагъы тюшлерин эсине алып, Юсуп олагъа: – Сиз тынчыларсыз. Бизин топуракъны осал ерлерин тергеп билме гелгенсиз, – дей.
10
– Ёкъ, бийибиз! Биз, сени къулларынг, ашлыкъ алма гелгенбиз.
11
Биз агъа-инилербиз, бир атаны яшларыбыз. Биз, сени къулларынг, тынчылар тюгюлбюз, намуслу адамларбыз! – деп жавап бере олар.
12
– Тюгюл, сиз бизин топуракъны осал ерлерин билме гелгенсиз, – дей Юсуп.
13
– Биз, сени къулларынг, он эки агъа-ини бар эдик. Биз барыбыз да Гьананда яшайгъан бир атадан тувгъан яшлар эдик. Гиччибиз гьали атабыз булан. Бирибиз буса ёкъ, – деп жавап берелер олар.
14
– Муна, мен айтдым чы. Сиз тынчыларсыз.
15
Тек сизин биз тергежекбиз. Пачаны яшаву булан ант эте тураман: гиччи инигиз гелмей туруп, сизин мундан чыкъма къоймажакълар.
16
Ону артындан арагъыздан биригизни йиберигиз, къалгъанларыгъызны буса къаравуллар сакълап туражакълар. Шо заман къарарбыз, тюзмю экен сиз айтагъан хабарлар. Тюгюл буса, пачаны яшаву булан ант эте тураман: сиз тынчыларсыз! – дей Юсуп.
17
Юсуп оланы уьч гюнге туснакъгъа сала.
18
Уьчюнчю гюн Юсуп олагъа: – Мен айтагъан кюйде этсегиз, сиз сав къалажакъсыз, неге тюгюл мен Аллагьдан къоркъаман.
19
Эгер сиз гертилей де намуслу адамлар бусагъыз, биригиз туснакъда къалсын. Къалгъанларыгъыз буса, ач къалып турагъан ожакъларыгъызгъа барып ашлыкъ да етишдирип,
20
гиччи инигизни де алып, мени ягъыма къайтыгъыз. Эгер сёзлеригиз тюз болуп чыкъса, сиз оьлмежексиз, – дей. Олар рази болалар.
21
– Бу бизге инибиз саялы гелип турагъан жазадыр! Инибиз чегип турагъан азапланы гёрсек де, о бизге нечакъы ялбарса да, огъар языкъсынмадыкъ. Муна, гьали бизин башыбызгъа да балагь гелди! – дейлер олар бир-бирине.
22
Рубим олагъа булай дей: – Мен сизге: «Яшгъа зарал этмегиз», – деп айтмагъан эдимми дагъы? Амма сиз тынгламадыгъыз. Гьали буса биз ону тёгюлген къаны учун жавапгъа тартылып турабыз.
23
Агъа-инилер Юсуп оьзлени лакъырын англап турагъанны билмейлер. Неге тюгюл де, Юсуп олар булан тилмачдан таба сёйлей болгъан.
24
Юсуп буса бир якъгъа да тайып, йылап ала. Сонг къайтып гелип, янгыдан олар булан сёйлей. Сонг о Симонну айырып, агъаларыны гёз алдында ону байлама буйрукъ бере.
25
Сонг къуллукъчуларына агъаларыны къапларын ашлыкъдан толтурма ва оланы гьарисини къабына оьзюню гюмюшюн къайтарып салма, огъар къошуп ёлда ашама аш да салма буйрукъ бере.
26
Агъа-инилер ашлыкъны эшеклеге де юклеп, уьюне багъып ёл чыгъалар.
27
Гече ял алма токътагъанда, оланы бириси эшекге ем берме деп къабын ачып къарай. Къараса – гюмюшю къапны башында салынып тура!
28
– Гюмюшюм магъа къайтгъан! – дей о агъа-инилерине. – Муна къапны уьстюнде салынып тура! Оланы къоркъуп жаны гете. Къоркъмакълыкъдан олар бир-бирине: – Недир Аллагь бизге этеген? – деп сорайлар.
29
Гьанангъа, атасыны ягъына къайтып, агъа-инилер огъар оьзлеге болгъан бары да затны хабарлайлар:
30
– О уьлкеде гьакимлик этеген адам бизин булан къатты кюйде сёйледи, бизин тынчылар деп гьисаплады.
31
Биз намуслу адамлар экенибизни, тынчылар тюгюлюбюзню,
Параллельные места
Бытие 42:11
Биз агъа-инилербиз, бир атаны яшларыбыз. Биз, сени къулларынг, тынчылар тюгюлбюз, намуслу адамларбыз! – деп жавап бере олар.
32
бир атадан тувгъан он эки агъа-ини бар экенибизни, бир инибиз буса ёкълугъун, гиччибиз буса атабыз булан Гьананда экенни айтдыкъ.
33
Амма о бизге булай деди: «Мен сиз тюз айтгъанны-айтмагъанны тергеп къарарман. Биригизни мунда къоюп тураман, къалгъанларыгъыз буса ач къалып турагъан ожакъларыгъызгъа ашлыкъ да етишдиригиз.
34
Амма гиччи инигизни де алып, мени яныма къайтып гелигиз. Шо заман мен сиз тынчылар тюгюл, намуслу адамлар экенигизге инанарман. Инигизни де йиберермен, сизге де топурагъыбызда эркин айланма ихтияр берермен».
35
Олар къаплардагъы затларын чыгъарма башлайлар. Гьарисини къабындан гюмюшю булангъы тююню чыгъып геле. Шону гёргенде, атаны ва агъа-инилени уллу къоркъув къуршап ала.
36
Якъуб олагъа: – Мени сиз уланларымдан бирини артындан бирин магьрюм этип турасыз. Юсуп ёкъ, Симон ёкъ. Энни Бенияминни де алып гетме турасыз. Бары да балагьлар мени башыма геле! – дей.
37
Рубим атасына: – Эгер мен Бенияминни къайтарып алып гелмесем, мени эки уланымны оьлтюрюп боласан. Огъар мен жаваплы болайым, мен ону къайтарып алып гележекмен, – дей.
38
– Ёкъ, уланым сизин булан гелмежек. Ону агъасы оьлген, магъа биргине-бир Бениямин къалгъан. Эгер ёлда огъар бир зат болуп къалса, мен ону гётерип болмажакъман: сиз мени, башы ап-акъ болгъан къартны, къайгъыгъа да батдырып, къабургъа гийирежексиз, – дей Якъуб.
← Предыдущая
Бытие
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО