Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
Бытие
Ветхий Завет
Ветхий Завет
Бытие
Ветхий Завет
Книга Бытие в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Псалтирь
Ветхий Завет
Книга Псалтирь в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Притчи
Ветхий Завет
Книга Притчи в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Новый Завет
От Матфея
Новый Завет
Книга От Матфея в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Марка
Новый Завет
Книга От Марка в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Луки
Новый Завет
Книга От Луки в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
От Иоанна
Новый Завет
Книга От Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Деяния
Новый Завет
Книга Деяния в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Иакова
Новый Завет
Книга Иакова в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Петра
Новый Завет
Книга 1. Петра в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Петра
Новый Завет
Книга 2. Петра в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Иоанна
Новый Завет
Книга 1. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Иоанна
Новый Завет
Книга 2. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
3. Иоанна
Новый Завет
Книга 3. Иоанна в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Иуды
Новый Завет
Книга Иуды в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Римлянам
Новый Завет
Книга К Римлянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Коринфянам
Новый Завет
Книга 1. Коринфянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Коринфянам
Новый Завет
Книга 2. Коринфянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Галатам
Новый Завет
Книга К Галатам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Ефесянам
Новый Завет
Книга К Ефесянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Филиппийцам
Новый Завет
Книга К Филиппийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Колоссянам
Новый Завет
Книга К Колоссянам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Фессалоникийцам
Новый Завет
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
1. Тимофею
Новый Завет
Книга 1. Тимофею в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
2. Тимофею
Новый Завет
Книга 2. Тимофею в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Титу
Новый Завет
Книга К Титу в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Филимону
Новый Завет
Книга К Филимону в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
К Евреям
Новый Завет
Книга К Евреям в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
Откровение
Новый Завет
Книга Откровение в переводе Кумыкский (къумукъ тил)
← Предыдущая
Бытие
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
Якъуб ёлун узата ва гюнтувуш халкъланы топурагъына етише.
2
О авлакъда къую ва ону ягъында уьч къой сирив гёре. Шо къуюдан сиривлени ичире болгъанлар, амма къуюну уьстю уллу таш салынып ябылгъан болгъан.
3
Бары да сиривлер жыйылгъанда, къойчулар шо ташны йылышдырып, къойлагъа сув ичирип, сонг къайтарып къуюну башын яба болгъанлар.
4
– Сиз къайдансыз, къардашлар? – деп сорай Якъуб къойчулагъа. – Гьарранданбыз, – деп жавап бере олар.
5
– Нагьорну уланыны уланы Лабанны таныймысыз? – деп сорай Якъуб. – Таныйбыз, – деп жавап бере олар.
6
– Нечикдир ону кюйлери? – деп сорай Якъуб. – Яман тюгюл, яхшы. Гьона, ону къызы Рагьил де сиривлери де булан геле тура, – деп жавап бере олар.
7
– Гюн артгъынча гьали де узакъ заман бар, сиривлени жыйма заман болмагъан. Сиривлени де ичирип, оланы отлавлукъгъа гьайдагъыз, – дей Якъуб къойчулагъа.
8
– Бары да сиривлер жыйылмай туруп болмайбыз. Шо заман къуюдан ташны йылышдыражакъ, биз де къойланы ичирежекбиз, – деп жавап бере олар.
9
Булар сёйлеп турагъанда, Рагьил атасыны сиривлерине ювукълаша. О къойчу къыз болгъан.
10
Сиривлери де булан ону гелегенин гёрюп, Якъуб къуюгъа барып йиберип, ташны йылышдыра ва сиривлени ичире.
11
Сонг о Рагьилни де оьбюп, къычырып йылап йибере.
12
Къызгъа оьзю ону атасыны къызардашы Ребеканы уланы экенни айтып бере. Чабып барып, Рагьил бу хабарны атасына айта.
13
Оьзлеге къызардашыны уланы Якъуб гелегенни эшитип, Лабан къонакъны алдына чабып чыгъа, ону къучакълап, оьбюп, уьюне элте. Якъуб огъар оьзюню гьакъында хабарлай.
14
Лабан буса: – Гертилей де, сен мени къардашымсан, къаным-жанымсан! – дей. Якъуб Лабанны уьюнде яшайгъанлы бир ай оьте.
15
Сонг Лабан огъар: – Мени къардашым болгъан сонг, магъа гьавайын ишлеп турармысан дагъы? Нечик гьакъ тёлегенимни сюегенингни айт? – дей.
16
Лабанны эки къызы болгъан, уллусуну аты Лия, гиччисиники Рагьил болгъан.
17
Лияны къуймур гёзлери болгъан, Рагьилни буса бети де, бою-сою да исбайы болгъан.
18
Якъуб Рагьилни сююп къала ва Лабангъа: – Сен магъа гиччи къызынг Рагьилни къатын этип бережекге мен сагъа етти йыл ишлежекмен, – дей.
19
– Яхшы. Ят адамгъа эрге баргъынча, сагъа барсын. Яша бизде, – дей Лабан.
20
Рагьил саялы Якъуб огъар етти йыл ишлей, тек шо етти йыл огъар бир нече гюн йимик гёрюне – шонча да бек сюе болгъан ону.
21
Артда да о Лабангъа: – Магъа Рагьилни къатын этип бер. Болжал етишди, гьали энни огъар меники болма заман болду, – дей.
22
Шо заман бары да хоншуларын да чакъырып, Лабан той эте.
23
Къашкъаралгъанда, о Якъубну къырыйына Рагьилни орнуна Лияны гелтирип къоя. Якъуб да ону булан ювукълукъ эте.
24
(Лабан Лиягъа къуллукъчу этип оьзюню къаравашы Зилпаны бере.)
25
Эртен болгъанда, Якъуб къарай – алдында Лия! – Недир сен магъа этгенинг? Рагьил саялы тюгюлмю эди мен сагъа ишлегеним? Сен мени неге алдатдынг? – дей Якъуб Лабангъа.
26
– Бизин якъларда уллу къызын къоюп, гиччисин береген адат ёкъ.
27
Муна шу тойну жумасы битсин, биз сагъа гиччисин де бережекбиз. Тек шо саялы сен магъа дагъы да етти йыл ишлежексен, – деп жавап бере Лабан.
28
Якъуб рази болуп къала. Той жумасы битген сонг, Лабан огъар гиччи къызы Рагьилни бере.
29
(Лабан Рагьилге къуллукъчу этип оьзюню къаравашы Валланы бере.)
30
Якъуб Рагьил булан ювукълукъ эте. Ону Лиядан кёп сюе. Рагьил саялы о Лабангъа дагъы да етти йыл ишлей.
31
Якъуб Лияны сюймейгенни гёрюп, Раббибиз ону яш табып болагъан эте. Рагьил буса яш табып болмай.
32
Айлы болуп, Лия яш таба ва огъар Рубим деп къоя. – Раббим мени къайгъымны гёрдю. Гьали энни чи эрим мени сюежек, – дей Лия.
33
Сонг къайтып айлы болуп, бирдагъы улан таба. – Эрим мени сюймейгенни Раббим эшитди, магъа бирдагъы улан берди! – дей о. Уланына о Симон деп къоя.
34
Сонг къайтып айлы болуп, дагъы да улан таба. – Гьали энни чи эрим магъа исинежек. Мен огъар уьч улан тапдым чы! – дей о. Уланына о Левий деп къоя.
35
Бирдагъы керен айлы бола ва къайтып улан таба. – Гьали Раббиме макътавлар этейим! – дей о ва уланына Ягьуда деп къоя. Шондан сонг о бир гесекге яш тапмайгъан болуп къала.
Параллельные места
Бытие 49:8
От Матфея 1:2
Ягьуда, агъа-инилеринг сени макътар! Сени къолунг душманланы елкелерине салынып тура. Агъа-инилеринг сени алдынгда тобукъдан туруп, баш урар.
Ибрагьим Исгьакъны атасы, Исгьакъ Якъубну атасы, Якъуб Ягьуданы да, ону агъа-инилерини да атасы болгъан.
← Предыдущая
Бытие
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО