Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Neamuri, c‚ntaţi laudele poporului Lui! Căci Domnul răzbună s‚ngele robilor Săi, El Se răzbună Ómpotriva potrivnicilor Săi, Şi face ispăşire pentru ţara Lui, pentru poporul Lui.î Elisei s-a Óntors la Damasc. Ben-Hadad, Ómpăratul Siriei, era bolnav. Şi l-au Ónştiinţat, zic‚nd: ÑOmul lui Dumnezeu a venit aici!î Călărea pe un heruvim, şi sbura, venea plutind pe aripile vÓntului. pentrucă n'au ţinut legămÓntul lui Dumnezeu, şi n'au voit să umble Óntocmai după Legea Lui. Şi Dumnezeu nu va face dreptate aleşilor Lui, care strigă zi şi noapte către El, măcar că zăboveşte faţă de ei? Vă spun că le va face dreptate Ón cur‚nd. Dar c‚nd va veni Fiul omului, va găsi El credinţă pe păm‚nt?î Ei strigau cu glas tare, şi ziceau: ÑP‚nă c‚nd, Stăp‚ne, Tu, care eşti sf‚nt şi adevărat, zăboveşti să judeci şi să răzbuni s‚ngele nostru asupra locuitorilor păm‚ntului?î Neamurile se m‚niaseră, dar a venit m‚nia Ta; a venit vremea să judeci pe cei morţi, să răsplăteşti pe robii Tăi prooroci, pe sfinţi şi pe cei ce se tem de Numele Tău, mici şi mari, şi să prăpădeşti pe cei ce prăpădesc păm‚ntul!î Ei c‚ntau c‚ntarea lui Moise, robul lui Dumnezeu, şi c‚ntarea Mielului. Şi ziceau: ÑMari şi minunate sunt lucrările tale, Doamne Dumnezeule, Atotputernice! Drepte şi adevărate sunt căile Tale, Œmpărate al Neamurilor! Şi am auzit altarul zic‚nd: ÑDa, Doamne Dumnezeule, Atotputernice, adevărate şi drepte sunt judecăţile Tale!î Apoi unul din cei şapte Óngeri, care ţineau cele şapte potire, a venit de a vorbit cu mine, şi mi-a zis: ÑVino să-ţi arăt judecata curvei celei mari, care stă pe ape mari.
Выбор основного перевода