Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Domnul a răsp‚ndit Ón mijlocul lui un duh de ameţeală ca să facă pe Egipteni să se clatine Ón toate faptele lor, cum se clatină un om beat şi varsă, căci ţara a fost spurcată de locuitorii ei; ei călcau legile, nu ţineau poruncile, şi rupeau legăm‚ntul cel veşnic! De aceea măn‚ncă blestemul ţara, şi suferă locuitorii ei pedeapsa nelegiuirilor lor; de aceea sunt prăpădiţi locuitorii ţării, şi nu mai răm‚ne dec‚t un mic număr din ei. ÑRăm‚neţi Óncremeniţi şi uimiţi! Œnchideţi ochii şi fiţi orbi!î ÑEi sunt beţi; dar nu de vin; se clatină, dar nu din pricina băuturilor tari. ,Şi c‚nd vor ieşi, vor vedea trupurile moarte ale oamenilor care s-au răzvrătit Ómpotriva Mea; căci viermele lor nu va muri, şi focul lor nu se va stinge; şi vor fi o pricină de groază pentru orice făptură.í Apoi se va Óndrepta spre cetăţuile ţării lui; dar se va poticni, va cădea, şi nu-l vor mai găsi. Ei, care jură acum pe păcatul Samariei, şi zic: ,Pe Dumnezeul tău cel viu, Dane!í Şi: ,Pe drumul Beer-Şebei!í Vor cădea, şi nu se vor mai scula.î
Выбор основного перевода