Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Astfel a izgonit El pe Adam; şi la răsăritul grădinii Edenului a pus nişte heruvimi, care să Ónv‚rtească o sabie Ónvăpăiată, ca să păzească drumul care duce la pomul vieţii. Şi El mi-a zis: ÑVezi, fiul omului? Este prea puţin oare pentru casa lui Iuda că săv‚rşesc ei ur‚ciunile pe care le săv‚rşesc aici? Trebuia să mai umple şi ţara cu silnicie şi să nu Ónceteze să Mă m‚nie? Iată că ei Óşi apropie ramura de nas! Cei din Tars făceau negoţ cu tine, cu tot felul de mărfuri pe care le aveai din belşug. Veneau la t‚rgul tău cu argint, cu fier, cu cositor şi cu plumb. Iavanul, Tubalul şi Meşecul făceau negoţ cu tine; dădeau robi şi unelte de aramă Ón schimbul mărfurilor tale. Cei din casa Togarmei aduceau la t‚rgul tău cai, călăreţi şi cat‚ri. Cei din Dedan făceau negoţ cu tine; negoţul multor ostroave trecea prin m‚inile tale; Óţi aduceau ca bir coarne de fildeş şi de abanos. Siria făcea negoţ cu tine, cu marele număr de lucruri făcute de tine; ei veneau la t‚rgul tău de smarald, purpură, şi materii pestriţe cu in subţire, mărgean şi agat. Iuda şi ţara lui Israel făceau negoţ cu tine; Óţi dădeau gr‚u de Minit, turte, miere, untdelemn şi leac alinător, Ón schimbul mărfurilor tale. Damascul făcea negoţ cu tine, cu marele număr de lucruri făcute de tine, cu tot felul de mărfuri, pe care le aveai din belşug; Óţi dădea vin din Helbon şi l‚nă albă. Vedanul şi Iavanul, de la Uzal, veneau la t‚rgul tău; fier lucrat, casie şi trestie mirositoare, erau schimbate cu tine. Dedanul făcea negoţ cu tine cu Ónvelitori de pus pe cal. Arabia şi toţi voievozii Chedarului erau negustorii tăi, şi-ţi aduceau miei, berbeci şi ţapi. Negustorii din Seba şi din Raema făceau negoţ cu tine; Óţi plăteau cu cele mai bune miresme, cu pietre scumpe şi aur, mărfurile tale. Haranul, Canehul şi Edenul, negustorii din Seba, din Asiria, din Chilmad, făceau negoţ cu tine; făceau negoţ cu tine de haine scumpe, de mantale de purpură albastră şi cusături la gherghef, de covoare scumpe puse Ón lăzi de funii, sucite şi bine Ómpletite, aduse la t‚rgul tău. Corăbiile din Tars Óţi aduceau mărfurile pe mare; erai Ón culmea bogăţiei şi slavei, Ón inima mărilor! ñ V‚slaşii tăi te duceau pe ape mari: dar un v‚nt de la răsărit te va sfăr‚ma Ón inima mărilor! Bogăţiile tale, t‚rgurile tale şi mărfurile tale, marinarii şi c‚rmacii tăi, cei ce Óţi dreg crăpăturile corăbiilor, şi cei ce fac schimb de mărfuri cu tine, toţi oamenii de război care sunt Ón tine, şi toată mulţimea, care este Ón mijlocul tău, se vor prăbuşi Ón inima mărilor, Ón ziua căderii tale. Erai un heruvim ocrotitor, cu aripile Óntinse; te pusesem pe muntele cel sf‚nt al lui Dumnezeu, şi umblai prin mijlocul pietrelor sc‚nteietoare.
Выбор основного перевода