Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Atunci Ioiachin, Ómpăratul lui Iuda, s-a dus la Ómpăratul Babilonului, cu mama sa, cu slujitorii, căpeteniile şi dregătorii lui. Şi Ómpăratul Babilonului l-a luat prins, Ón al optulea an al domniei lui. Să răm‚nă, pentru ca Numele Tău să fie slăvit pe vecie şi să se spună: ,Domnul oştirilor, Dumnezeul lui Israel, este un Dumnezeu pentru Israel!í Şi casa robului Tău David să fie Óntărită Ónaintea Ta! Nu-Ţi mai aduce aminte de nelegiuirile strămoşilor noştri, ci să ne iese degrab Ónainte Óndurările Tale! Căci sÓntem nenorociţi de tot! ,Am spus Óntocmai aceleaşi lucruri lui Zedechia, Ómpăratul lui Iuda: ,Plecaţi-vă grumazul sub jugul Ómpăratului Babilonului, supuneţi-vă lui şi poporului lui, şi veţi trăi. Pentru ce să muriţi, tu şi poporul tău, de sabie, de foamete şi de ciumă, cum a hotăr‚t Domnul asupra poporului care nu se va supune Ómpăratului Babilonului? Numai, ascultă Cuv‚ntul Domnului, Zedechia, Ómpăratul lui Iuda! Aşa vorbeşte Domnul despre tine: ,Nu vei muri ucis de sabie, ci vei muri Ón pace: şi cum au ars miresme pentru părinţii tăi, vechii Ómpăraţi, care au fost Ónaintea ta, tot aşa vor arde şi pentru tine, şi te vor jeli, zic‚nd: ,Vai, doamne!í Căci Eu am rostit cuv‚ntul acesta, zice Domnul.î Atunci au Ónaintat toate căpeteniile Ómpăratului Babilonului, şi au cuprins poarta de la mijloc. Erau: Nergal-Şareţer, Samgar-Nebu, Sarsechim, căpetenia famenilor dregători, Nergal-Şareţer, căpetenia magilor, şi toate celelalte căpetenii ale Ómpăratului Babilonului. Şi iată că slava Dumnezeului lui Israel era acolo, aşa cum o văzusem Ón vale.
Выбор основного перевода