Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Ӕмӕ загъта: «Дунедарӕг, ме 'лдар Авраамы Хуыцау! Абон мын ратт ӕнтыст, ме 'лдар Авраамы Дӕ хорзӕхӕй ӕнӕхай ма фӕкӕн. Мӕнӕ ӕз лӕууын суадоны цур, ӕмӕ сахары чызджытӕ цӕудзысты дон ӕвгӕнынмӕ. Ӕз уыдонӕй афтӕ кӕмӕн зӕгъон: „Ӕркъулма кӕн дӕ дурын, ӕмӕ ӕз дон баназон“, ӕмӕ чи зӕгъа: „Баназ, ӕз дын дӕ теуатӕн дӕр бадардзынӕн дон“, – уый уыдзӕни, Дӕ цагъар Исаакӕн кӕй снысан кодтай, уыцы чызг. Ӕз афтӕмӕй базондзынӕн, Ды ме 'лдарыл Дӕ хорзӕх кӕй ӕруагътай, уый». Фӕлӕ цагъар загъта: «Хуыцау фӕрӕстмӕ кодта мӕ фӕндаг, ӕмӕ мӕ мауал уромут. Мӕ фӕндагыл мӕ ауадзут, ӕмӕ ацӕуон ме 'лдармӕ».
Выбор основного перевода