Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Voi trimite groaza Mea Ónaintea ta, voi pune pe fugă pe toate popoarele la care vei ajunge, şi voi face ca toţi vrăjmaşii tăi să dea dosul Ónaintea ta. Voi trimite viespile bondăreşti Ónaintea ta, şi vor izgoni dinaintea ta pe Heviţi, Canaaniţi şi Hetiţi. C‚nd Domnul, Dumnezeul tău, te va aduce Ón ţara Ón care vei intra şi o vei lua Ón stăp‚nire, şi va izgoni dinaintea ta multe neamuri: pe Hetiţi, pe Ghirgasiţi, pe Amoriţi, pe Canaaniţi, pe Fereziţi, pe Heviţi şi pe Iebusiţi, şapte neamuri mai mari la număr şi mai puternice dec‚t tine; Ascultă, Israele! Astăzi vei trece Iordanul, ca să te faci stăp‚n pe nişte neamuri mai mari şi mai puternice dec‚t tine, pe cetăţi mari şi Óntărite p‚nă la cer, C‚nd Ói va izgoni Domnul, Dumnezeul tău, dinaintea ta, să nu zici Ón inima ta: ÑPentru bunătatea mea m-a făcut Domnul să intru Ón stăp‚nirea ţării acesteia.î Căci din pricina răutăţii neamurilor acelora le izgoneşte Domnul dinaintea ta. Nu, nu pentru bunătatea ta, nici pentru curăţia inimii tale intri tu Ón stăp‚nirea ţării lor; ci din pricina răutăţii acestor neamuri le izgoneşte Domnul, Dumnezeul tău, dinaintea ta, şi ca să Ómplinească astfel cuv‚ntul prin care Domnul S-a jurat părinţilor tăi, lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov. Domnul va izgoni dinaintea voastră pe toate aceste neamuri, şi vă veţi face stăp‚ni pe toate aceste neamuri care sunt mai mari şi mai puternice dec‚t voi. Domnul, Dumnezeul tău, va merge El Ónsuşi Ónaintea ta, va nimici neamurile acestea dinaintea ta, şi vei pune stăp‚nire pe ele. Iosua va merge Ónaintea ta, cum a spus Domnul.
Выбор основного перевода