Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Du-te, dar; Eu voi fi cu gura ta, şi te voi Ónvăţa ce vei avea de spus.î Domnul a zis lui Moise: ÑIată că te fac Dumnezeu pentru Faraon; şi fratele tău Aaron va fi proorocul tău. Tu vei spune tot ce-ţi voi porunci Eu, iar fratele tău Aaron va vorbi lui Faraon, ca să lase pe copiii lui Israel să plece din ţara lui. Domnul a pus cuvinte Ón gura lui Balaam, şi a zis: ÑŒntoarce-te la Balac, şi aşa să-i vorbeşti.î El a răspuns, şi a zis: ÑNu trebuie oare să spun ce-mi pune Domnul Ón gură?î Domnul a venit Ónaintea lui Balaam; i-a pus cuvinte Ón gură, şi a zis: ÑŒntoarce-te la Balac, şi aşa să-i vorbeşti.î Dar tu, răm‚i aici cu Mine, şi-ţi voi spune toate poruncile, legile şi r‚nduielile, pe care să-i Ónveţi să le Ómplinească Ón ţara pe care le-o dau Ón stăp‚nire.î Le voi ridica din mijlocul fraţilor lor un prooroc ca tine, voi pune cuvintele Mele Ón gura lui, şi el le va spune tot ce-i voi porunci Eu. Să te duci astfel la Ómpărat, şi să-i vorbeşti aşa şi aşa.î Şi Ioab i-a spus ce trebuia să zică. Eu pun cuvintele Mele Ón gura ta, şi te acopăr cu umbra m‚inii Mele, ca să Óntind ceruri noi şi să Óntemeiez un păm‚nt nou, şi să zic Sionului: ,Tu eşti poporul Meu!í
Выбор основного перевода