Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
El a răspuns: ÑIudeii s-au sfătuit să te roage să aduci m‚ine pe Pavel Ónaintea Soborului, ca şi cum ai avea să-l cercetezi mai cu de-amănuntul. Tu să nu-i asculţi, pentru că mai mulţi de patruzeci dintre ei Ól p‚ndesc, şi s-au legat cu blestem să nu măn‚nce şi să nu bea nimic p‚nă nu-l vor omorÓ; acum stau gata, şi n-aşteaptă dec‚t făgăduiala ta.î Am găsit pe omul acesta, care este o ciumă: pune la cale răzvrătiri printre toţi Iudeii de pe tot păm‚ntul, este mai marele partidei Nazarinenilor, şi a Óncercat să spurce chiar şi Templul. Şi am pus m‚nă pe el. Am vrut să-l judecăm după Legea noastră: dar a venit căpitanul Lisias, l-a smuls din m‚inile noastre cu mare silă, şi a poruncit p‚r‚şilor lui să vină Ónaintea ta. Dacă-l vei cerceta, tu Ónsuţi vei putea afla de la el toate lucrurile de care Ól p‚r‚m noi.î Tocmai atunci nişte Iudei din Asia m-au găsit curăţit Ón Templu, nu cu gloată, nici cu zarvă. ÑDeciî, a zis el, Ñcei mai de frunte dintre voi să se coboare Ómpreună cu mine, şi, dacă este ceva vinovat Ón omul acesta, să-l p‚rască.î Le-am răspuns că la Romani nu este obiceiul să se dea nici un om, Ónainte ca cel p‚r‚t să fi fost pus faţă cu p‚r‚şii lui, şi să fi avut putinţa să se apere de lucrurile de care este p‚r‚t.
Выбор основного перевода