Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
S-o aducă preoţilor, fiilor lui Aaron; preotul să ia un pumn din această floare a făinii, stropită cu untdelemn, Ómpreună cu toată tăm‚ia, şi s-o ardă pe altar ca jertfă de aducere aminte. Acesta este un dar de m‚ncare de un miros plăcut Domnului. Ce va răm‚ne din darul acesta de m‚ncare, să fie al lui Aaron şi al fiilor lui; acesta este un lucru prea sf‚nt Óntre jertfele de m‚ncare, mistuite de foc Ónaintea Domnului. ÑVorbeşte lui Aaron şi fiilor lui, şi zi: ÑIată legea jertfei de ispăşire. Vita pentru jertfa de ispăşire să fie junghiată Ónaintea Domnului Ón locul unde se junghie arderea de tot: ea este un lucru prea sf‚nt. Preotul care va aduce jertfa de ispăşire, acela s-o măn‚nce; şi anume să fie m‚ncată Óntr-un loc sf‚nt, Ón curtea cortului Ónt‚lnirii. Toată partea bărbătească dintre preoţi să măn‚nce din ea; şi anume s-o măn‚nce Óntr-un loc sf‚nt, căci este un lucru prea sf‚nt. Cu jertfa pentru vină este ca şi cu jertfa de ispăşire; aceeaşi lege este pentru am‚ndouă aceste jertfe: vita jertfită va fi a preotului care va face ispăşirea. Moise a zis lui Aaron, lui Eleazar şi lui Itamar, cei doi fii care mai rămăseseră lui Aaron: ÑLuaţi partea din darul de m‚ncare rămasă din jertfele mistuite de foc Ónaintea Domnului, şi m‚ncaţi-o fără aluat l‚ngă altar: căci este un lucru prea sf‚nt. S-o m‚ncaţi Óntr-un loc sf‚nt; acesta este dreptul tău şi dreptul fiilor tăi, ca parte din darurile de m‚ncare mistuite de foc Ónaintea Domnului; căci aşa mi-a fost poruncit. Să junghie mielul Ón locul unde se junghie jertfele de ispăşire şi arderile de tot, adică Ón locul sf‚nt; căci, la jertfa pentru vină, ca şi la jertfa de ispăşire, dobitocul pentru jertfă va fi al preotului: el este un lucru prea sf‚nt.
Выбор основного перевода