Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Să iei untdelemnul pentru ungere, să i-l torni pe cap, şi să-l ungi. Veşmintele sfinte ale lui Aaron vor fi după el ale fiilor lui, care le vor pune c‚nd vor fi unşi şi c‚nd vor fi Ónchinaţi Ón slujbă. Să Ómbraci pe Aaron cu veşmintele sfinte, să-l ungi, şi să-l sfinţeşti, ca să-Mi facă slujba de preot. şi să-i ungi cum ai uns pe tatăl lor, ca să-Mi facă slujba de preoţi. Œn puterea acestei ungeri, ei vor avea pururea dreptul preoţiei, printre urmaşii lor.î Aaron şi fiii lui să măn‚nce ce va mai răm‚ne din darul de m‚ncare; s-o măn‚nce fără aluat, Óntr-un loc sf‚nt, Ón curtea cortului Ónt‚lnirii. Toată partea bărbătească dintre copiii lui Aaron să măn‚nce din ea. Aceasta este o lege veşnică pentru urmaşii voştri, cu privire la darurile de m‚ncare mistuite de foc Ónaintea Domnului: oricine se va atinge de ele va fi sfinţit.î Toată partea bărbătească dintre preoţi să măn‚nce din ea; şi anume s-o măn‚nce Óntr-un loc sf‚nt, căci este un lucru prea sf‚nt. Să aducă cu m‚inile lui ceea ce trebuie mistuit de foc Ónaintea Domnului; şi anume să aducă grăsimea cu pieptul, pieptul ca să-l legene Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca dar legănat Ónaintea Domnului. Preotul să ardă grăsimea pe altar, iar pieptul să fie al lui Aaron şi al fiilor lui. Din jertfele voastre de mulţumire, să daţi preotului şi spata dreaptă, aduc‚nd-o ca dar luat prin ridicare. Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce s‚ngele şi grăsimea jertfei de mulţumire. Căci Eu iau din jertfele de mulţumire, aduse de copiii lui Israel, pieptul care va fi legănat Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca dar legănat, şi spata, care va fi adusă ca dar luat prin ridicare, şi le dau preotului Aaron şi fiilor lui, printr-o lege veşnică, pe care o vor păzi totdeauna copiii lui Israel.
Выбор основного перевода