Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
De aceea Levi n-are nici parte de moşie, nici moştenire cu fraţii lui: Domnul este moştenirea lui, cum i-a spus Domnul, Dumnezeul tău. Acolo să vă bucuraţi Ónaintea Domnului, Dumnezeului vostru, voi, fiii voştri şi fiicele voastre, robii şi roabele voastre, şi Levitul care va fi Ón locurile voastre, căci el n-are nici parte de moşie, nici moştenire cu voi. Să nu părăseşti pe Levitul care va fi Ón cetăţile tale, căci n-are nici parte de moşie, nici moştenire cu tine. Atunci să vină Levitul, care n-are nici parte, nici moştenire cu tine, străinul, orfanul şi văduva, care vor fi Ón cetăţile tale, şi să măn‚nce şi să se sature, pentru că Domnul, Dumnezeul tău, să te binecuv‚nteze Ón toate lucrările pe care le vei face cu m‚inile tale. Preoţii, Leviţii, şi toată seminţia lui Levi, să n-aibă nici parte de moşie, nici moştenire Ón Israel; să se hrănească din jertfele mistuite de foc Ón cinstea Domnului şi din darurile aduse Domnului. Să n-aibă moştenire Ón mijlocul fraţilor lor: Domnul va fi moştenirea lor, cum le-a spus. Seminţia lui Levi a fost singura căreia Moise nu i-a dat parte de moştenire; jertfele mistuite de foc Ónaintea Domnului, Dumnezeului lui Israel, aceasta a fost moştenirea lui, cum Ói spusese El. Moise n-a dat nici o moştenire seminţiei lui Levi; Domnul, Dumnezeul lui Israel, este moştenirea lui, cum Ói spusese El. ÑIată moştenirea pe care o vor avea: Eu voi fi moştenirea lor. Să nu le daţi nici o moşie Ón Israel: Eu voi fi moşia lor!î
Выбор основного перевода