Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Să sfinţeşti pieptul legănat şi spata ridicată din berbecul care va sluji la Ónchinarea lui Aaron şi a fiilor lui Ón slujba Domnului, pieptul legăn‚ndu-l Óntr-o parte şi Óntr-alta, spata Ónfăţiş‚nd-o Ónaintea Domnului prin ridicare. Ele vor fi ale lui Aaron şi ale fiilor lui, printr-o lege veşnică, pe care o vor ţine copiii lui Israel; căci este o jertfă adusă prin ridicare; şi, Ón jertfele de mulţumire ale copiilor lui Israel, jertfa adusă prin ridicare va fi a Domnului. Să aducă cu m‚inile lui ceea ce trebuie mistuit de foc Ónaintea Domnului; şi anume să aducă grăsimea cu pieptul, pieptul ca să-l legene Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca dar legănat Ónaintea Domnului. Căci Eu iau din jertfele de mulţumire, aduse de copiii lui Israel, pieptul care va fi legănat Óntr-o parte şi Óntr-alta, ca dar legănat, şi spata, care va fi adusă ca dar luat prin ridicare, şi le dau preotului Aaron şi fiilor lui, printr-o lege veşnică, pe care o vor păzi totdeauna copiii lui Israel. Să m‚ncaţi de asemenea Óntr-un loc curat, tu, fiii tăi şi fiicele tale Ómpreună cu tine, pieptul care a fost legănat Óntr-o parte şi alta, şi spata care a fost adusă ca jertfă prin ridicare; căci ele vă sunt date, ca un drept cuvenit ţie şi ca un drept cuvenit fiilor tăi, din jertfele de mulţumire ale copiilor lui Israel. Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui, ca să se ferească de lucrurile sfinte, care Œmi sunt Ónchinate de copiii lui Israel, şi să nu necinstească Numele Meu cel sf‚nt. Eu sunt Domnul. Spune-le: ÑOrice om dintre urmaşii voştri şi din neamul vostru, care se va apropia de lucrurile sfinte pe care le Ónchină Domnului copiii lui Israel, şi care va avea pe el o necurăţie, omul acela să fie nimicit dinaintea Mea. Eu sunt Domnul. Orice om din neamul lui Aaron, care va avea lepră sau scurgere de săm‚nţă, să nu măn‚nce din lucrurile sfinte p‚nă nu va fi curat. Tot aşa şi cel ce se va atinge de cineva spurcat prin atingerea de vreun mort, de cel ce va avea o lepădare de săm‚nţă Ón somn, cel ce se va atinge de o t‚r‚toare şi se va spurca, sau un om atins de vreo necurăţie oarecare şi care se va fi făcut necurat prin ea. Cine se va atinge de aceste lucruri, va fi necurat p‚nă seara; să nu măn‚nce din lucrurile sfinte, dec‚t după ce Óşi va scălda trupul Ón apă; după asfinţitul soarelui, va fi curat; şi Ón urmă va m‚nca din lucrurile sfinte, căci aceasta este hrana lui. Să nu măn‚nce dintr-o vită moartă sau sf‚şiată, ca să nu se spurce cu ea. Eu sunt Domnul. Să păzească poruncile Mele, ca să nu-şi ia pedeapsa pentru păcatul lor şi să nu moară, pentru că au necinstit lucrurile sfinte. Eu sunt Domnul, care Ói sfinţesc. Nici un străin să nu măn‚nce din lucrurile sfinte; cel ce locuieşte la un preot ca oaspete, şi cel tocmit cu ziua, să nu măn‚nce din lucrurile sfinte. Dar robul cumpărat de preot cu preţ de argint, va putea să măn‚nce, tot aşa şi cel născut Ón casa lui; ei să măn‚nce din hrana lui. Fata unui preot, măritată după un străin, să nu măn‚nce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare. Dar fata unui preot, care va fi rămas văduvă sau despărţită de bărbat, fără să aibă copii, şi care se va Óntoarce Ón casa tatălui său, ca atunci c‚nd era fată, va putea să măn‚nce din hrana tatălui ei. Dar nici un străin să nu măn‚nce din ea. Dacă un om măn‚ncă dintr-un lucru sf‚nt, fără să bage de seamă, să dea preotului preţul lucrului sf‚nt, adăug‚nd Óncă o cincime la el. Preoţii să nu necinstească lucrurile sfinte aduse de copiii lui Israel, pe care le-au adus ei Domnului ca jertfă prin ridicare; ei vor face să apese astfel asupra lor păcatul de care s-ar face vinovaţi m‚nc‚nd din lucrurile sfinte: căci Eu sunt Domnul, care Ói sfinţesc.î Iată care va fi dreptul preoţilor de la popor: cei ce vor aduce o jertfă, fie bou, fie miel, să dea preotului spata, fălcile şi p‚ntecele.
Выбор основного перевода