Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Деяния св. Апостолов
Параллельные места
По сих же отлучився павел от афин, прииде в коринф: Приста же во ефесе и тех остави тамо, сам же вшед в сонмище, стязашеся со иудеи. Молящым же им его на много время пребыти у них, не изволи, но отречеся им, глаголя, яко подобает ми всяко праздник грядущий сотворити во иерусалиме: паки же возвращуся к вам, Богу хотящу. И отвезеся от ефеса: акила же и прискилла остаста во ефесе. И сошед в кесарию, возшед и целовав церковь, сниде во антиохию, и сотворь время некое, изыде, проходя поряду галатийскую страну и фригию, утверждая вся ученики. Иудеанин же некто, аполлос именем, александрянин родом, муж словесен, прииде во ефес, силен сый в книгах. глаголю же се, яко кииждо вас глаголет. аз убо есмь павлов, аз же аполлосов, аз же кифин, аз же Христов. кто убо есть павел, кто же ли аполлос, но точию служителие, имиже веровасте, и комуждо якоже Господь даде. аз насадих, аполлос напои, Бог же возрасти.
Деяния св. Апостолов
Выбор основного перевода