Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Раҳм қилгин менга, эй Худо, Содиқ севгинг, чексиз шафқатинг ила Итоатсизлигимни олиб ташлагин. Эгамиз шундай айтмоқда: “Мурувват пайти келганда, Мен сенга жавоб бердим, Нажот куни келганда, Мен сенга ёрдам бердим. Ўзим сени ҳимоя қиламан, Халқим билан тузган аҳдимни Сен орқали амалга ошираман. Токи юрт қайта тиклансин, Ташландиқ мулклар тақсимлансин. Худо шундай деб айтяпти: “Мурувват пайти келганда, Мен сенга қулоқ соламан. Нажот куни келганда, Мен сенга ёрдам бераман.” Ўша мурувват пайти ҳозирги пайтдир, ўша нажот куни бугунги кундир.
Выбор основного перевода