Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Параллельные места
Гайсәнең гаебен күрсәтүче язуда: «Яһүдләр Патшасы», – дип язылган иде. Гайсә белән бергә ике юлбасарны – берсен уң ягында, икенчесен сул ягында – кадакладылар. [ – Остаз! Син – Аллаһы Улы! Син – Исраил Патшасы! – диде Аңа Натанаил. Гайсә Мәсихне күрмәгән килеш яратасыз, хәзер күрмәсәгез дә, Аңа иман итәсез һәм иманыгызның максатына, җаныгызның котылуына ирешеп, әйтеп бетергесез һәм ифрат зур куаныч белән шатланасыз. Без тугры булмасак та, Ул һәрчак тугры булып кала, чѳнки Ул Үз-Үзенә каршы килә алмый.
Выбор основного перевода