Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
От Марка
Яңа Гаһед
Яңа Гаһед
От Матфея
Яңа Гаһед
Книга От Матфея в переводе Татарский (татарча)
От Марка
Яңа Гаһед
Книга От Марка в переводе Татарский (татарча)
От Луки
Яңа Гаһед
Книга От Луки в переводе Татарский (татарча)
От Иоанна
Яңа Гаһед
Книга От Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Деяния
Яңа Гаһед
Книга Деяния в переводе Татарский (татарча)
К Римлянам
Яңа Гаһед
Книга К Римлянам в переводе Татарский (татарча)
1. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 1. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
2. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 2. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
К Галатам
Яңа Гаһед
Книга К Галатам в переводе Татарский (татарча)
К Ефесянам
Яңа Гаһед
Книга К Ефесянам в переводе Татарский (татарча)
К Филиппийцам
Яңа Гаһед
Книга К Филиппийцам в переводе Татарский (татарча)
К Колоссянам
Яңа Гаһед
Книга К Колоссянам в переводе Татарский (татарча)
1. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
2. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
1. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 1. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
2. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 2. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
К Титу
Яңа Гаһед
Книга К Титу в переводе Татарский (татарча)
К Филимону
Яңа Гаһед
Книга К Филимону в переводе Татарский (татарча)
К Евреям
Яңа Гаһед
Книга К Евреям в переводе Татарский (татарча)
Иакова
Яңа Гаһед
Книга Иакова в переводе Татарский (татарча)
1. Петра
Яңа Гаһед
Книга 1. Петра в переводе Татарский (татарча)
2. Петра
Яңа Гаһед
Книга 2. Петра в переводе Татарский (татарча)
1. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 1. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
2. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 2. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
3. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 3. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Иуды
Яңа Гаһед
Книга Иуды в переводе Татарский (татарча)
Откровение
Яңа Гаһед
Книга Откровение в переводе Татарский (татарча)
← Предыдущая
От Марка
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
Баш руханилар, аксакаллар, канунчылар һәм бѳтен Югары киңәшмә, иртәдән үк киңәшләшеп, Гайсәне бәйләделәр һәм Пилатка илтеп тапшырдылар.
2
– Син яһүдләр Патшасымы? – дип сорады Пилат.– Моны син үзең әйтәсең, – дип җавап бирде Гайсә.
3
Баш руханилар Аны күп нәрсәдә гаепләделәр.
4
Пилат Аннан тагын сорады:– Син берничек тә җавап бирмисеңме? Күрәсеңме, Сиңа каршы күпме гаепләүләр!
5
Әмма Гайсә җавап бирмәде һәм моның белән Ул Пилатны бик нык гаҗәпләндерде.
6
Пилат һәр бәйрәм уңае белән халык сораган тоткынны азат итә торган иде.
7
Ул чакта чуалыш вакытында кеше үтергән фетнәчеләр зинданга ябылган иде. Алар арасында Бараб атлы тоткын да бар иде.
8
Халык, Пилат янына килеп, гадәттәгечә, берәр тоткынны азат итүен сорый башлады.
9
Пилат аларга әйтте:– Сезнең ѳчен яһүдләр Патшасын азат итүемне телисезме?
10
Баш руханиларның Гайсәне кѳнләшү аркасында тотып биргәннәрен ул аңлый иде.
11
Әмма баш руханилар халыкны, Барабны азат итүен таләп итегез дип, котыртып куйган иделәр.
12
– Ә сез яһүдләр Патшасы дип атаган кеше белән миңа ни эшләргә? – диде яңадан Пилат.
13
– Аны хачка кадакла! – дип кычкырдылар алар.
14
– Әмма ни начарлык эшләгән соң Ул? – диде Пилат.Ләкин алар тагын да кѳчлерәк тавыш белән:– Аны хачка кадакла! – дип кычкырдылар.
15
Пилат, халыкка ярарга тырышып, Барабны азат итте, Гайсәне, камчылаткач, хачка кадаклатырга тапшырды.
16
Гаскәриләр Аны сарай эченә, ягъни преториумга алып кереп, үзләренең бѳтен гаскәрен шул урынга чакырдылар.
17
Алар Гайсәгә куе кызыл тѳстәге япанча кидерделәр, ә башына чәнечкеле ботаклардан үрелгән таҗ куйдылар
18
һәм, Аны сәламли башлап:– Яшәсен яһүдләр Патшасы! – диделәр.
19
Аннары башына таяк белән сугып кыйнадылар. Аңа тѳкерделәр, тезләнеп, Аның алдында баш иделәр.
20
Мәсхәрәләгәннән соң, ѳстеннән куе кызыл япанчаны салдырып, Үзенең киемнәрен кидерделәр һәм кадакларга алып чыгып киттеләр.
21
Кырдан кайтып килүче күриниле Шимун атлы бер кешене – Искәндәр белән Руфусның атасын – Гайсәнең хачын күтәреп барырга мәҗбүр иттеләр.
22
Гайсәне Гѳлгетә дип аталган урынга, бу сүз «баш сѳяге» дигәнне аңлата, алып килделәр.
23
Мирра катыш шәраб тәкъдим иттеләр, әмма Ул аны эчмәде.
24
Аннары Гайсәне хачка кадакладылар. Һәм, кемгә нәрсә тияр дип, жирәбә салышып, Аның киемнәрен үзара бүлештеләр.
25
Алар Аны иртәнге сәгать тугызда хачка кадакладылар.
26
Гайсәнең гаебен күрсәтүче язуда: «Яһүдләр Патшасы», – дип язылган иде.
27
Гайсә белән бергә ике юлбасарны – берсен уң ягында, икенчесен сул ягында – кадакладылар. [
28
]
29
Үтеп баручылар исә башларын чайкый-чайкый Аны хурладылар.– Әй, Син, Аллаһы Йортын җимерүче һәм аны ѳч кѳндә тѳзүче,
30
Үзеңне Үзең коткар, хачтан тѳш! – диделәр алар.
31
Шулай ук баш руханилар һәм канунчылар да Гайсәне мыскылладылар.– Башкаларны коткарды, – диделәр алар, – ә Үзен коткара алмый.
32
Мәсих, Исраил Патшасы! Хәзер безнең күз алдыбызда хачтан тѳшсен, шул чакта Аңа без ышанырбыз!Хәтта Аның белән бергә кадакланганнар да Аны мәсхәрәләделәр.
33
Кѳн уртасында бѳтен җир ѳстен караңгылык каплап алды, һәм кѳндезге сәгать ѳчкә кадәр шулай булды.
34
Ә сәгать ѳчтә Гайсә каты тавыш белән:– Элои, Элои, лема сабахтани? – дип кычкырды. Бу: «Әй, Аллаһым, әй, Аллаһым! Нигә Син Мине ташладың?» – дигәнне аңлата.
35
Янында торучыларның кайберләре, Аның сүзләрен ишетеп әйттеләр:– Ишетәсезме, Ильясны чакыра!
36
Ә берсе, йѳгереп килеп, губка кисәген шәраб серкәсенә манчыды һәм аны, таякка элеп, Аңа эчәргә биреп, әйтте:– Әйдәгез карыйк: Ильяс Аны хачтан алырга килерме икән?
37
Гайсә кѳчле тавыш белән кычкырып җибәрде һәм җан бирде.
38
Аллаһы Йортындагы пәрдә ѳстән аска кадәр урталай ертылды.
39
Хач алдында торучы йѳзбашы, Гайсәнең шулай җан биргәнен күреп, әйтте:– Бу Кеше чыннан да Аллаһы Улы булган икән!
40
Анда, ерактан карап торучы хатыннар арасында: Магдалалы Мәрьям, шулай ук, кече Ягъкуб белән Йосиснең анасы Мәрьям һәм Салуми да бар иделәр.
41
Алар Гайсәгә ияреп йѳргән иделәр һәм Ул Гәлиләядә булган чакта, Аңа хезмәт иткән иделәр. Һәм анда Аның белән Иерусалимга килгән башка күп хатыннар да бар иде.
42
Кич җитә иде. Бу кѳн – бәйрәмгә әзерләнә торган кѳн, ягъни шимбә алды кѳн булганга күрә,
43
Югары киңәшмәнең абруйлы әгъзасы, Ариматайдан булган Йосыф – ул да Аллаһы Патшалыгын кѳтә иде – Пилат янына кыю рәвештә килеп, Гайсәнең гәүдәсен алырга рѳхсәт сорады.
44
Аның инде үлгәненә Пилат гаҗәпләнде һәм йѳзбашын чакыртып:– Гайсә үлдемени инде? – дип сорады.
45
Йѳзбашы аның шулай булуын раслагач, Пилат Йосыфка Гайсәнең гәүдәсен алырга рѳхсәт бирде.
46
Йосыф, ак җитен тукыма сатып алып, гәүдәне тѳреп, таш тауны тишеп ясалган кабергә салды һәм, таш тәгәрәтеп китереп, кабер авызын каплап куйды.
47
Ә Магдалалы Мәрьям белән Юсиснең анасы Мәрьям Гайсәнең кайда куелганын күзәтеп тордылар.
← Предыдущая
От Марка
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО