Toggle navigation
Главная
Переводы Библии
Комментарии к Библии
Библейские словари и энциклопедии
Новости
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Сделайте выбор
Комментарии Баркли
Новая Женевская Учебная Библия
Толкование Златоуста
Учебная Библия МакАртура
Толкование Жана Кальвина
Комментарии МакДональда к Библии
Серия комментариев МакАртура
Толкование Мэтью Генри
Толковая Библия Лопухина
Толкование Далласской семинарии
Толкование Блаженного Феофилакта Болгарского
Новый Библейский Комментарий
Комментарии Давида Стерна к Новому Завету
Комментарии Сперджена
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО
Выбор книги основного перевода
От Марка
Яңа Гаһед
Яңа Гаһед
От Матфея
Яңа Гаһед
Книга От Матфея в переводе Татарский (татарча)
От Марка
Яңа Гаһед
Книга От Марка в переводе Татарский (татарча)
От Луки
Яңа Гаһед
Книга От Луки в переводе Татарский (татарча)
От Иоанна
Яңа Гаһед
Книга От Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Деяния
Яңа Гаһед
Книга Деяния в переводе Татарский (татарча)
К Римлянам
Яңа Гаһед
Книга К Римлянам в переводе Татарский (татарча)
1. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 1. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
2. Коринфянам
Яңа Гаһед
Книга 2. Коринфянам в переводе Татарский (татарча)
К Галатам
Яңа Гаһед
Книга К Галатам в переводе Татарский (татарча)
К Ефесянам
Яңа Гаһед
Книга К Ефесянам в переводе Татарский (татарча)
К Филиппийцам
Яңа Гаһед
Книга К Филиппийцам в переводе Татарский (татарча)
К Колоссянам
Яңа Гаһед
Книга К Колоссянам в переводе Татарский (татарча)
1. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 1. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
2. Фессалоникийцам
Яңа Гаһед
Книга 2. Фессалоникийцам в переводе Татарский (татарча)
1. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 1. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
2. Тимофею
Яңа Гаһед
Книга 2. Тимофею в переводе Татарский (татарча)
К Титу
Яңа Гаһед
Книга К Титу в переводе Татарский (татарча)
К Филимону
Яңа Гаһед
Книга К Филимону в переводе Татарский (татарча)
К Евреям
Яңа Гаһед
Книга К Евреям в переводе Татарский (татарча)
Иакова
Яңа Гаһед
Книга Иакова в переводе Татарский (татарча)
1. Петра
Яңа Гаһед
Книга 1. Петра в переводе Татарский (татарча)
2. Петра
Яңа Гаһед
Книга 2. Петра в переводе Татарский (татарча)
1. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 1. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
2. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 2. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
3. Иоанна
Яңа Гаһед
Книга 3. Иоанна в переводе Татарский (татарча)
Иуды
Яңа Гаһед
Книга Иуды в переводе Татарский (татарча)
Откровение
Яңа Гаһед
Книга Откровение в переводе Татарский (татарча)
От Марка
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
Аллаһы Улы Гайсә Мәсих хакындагы Яхшы хәбәрнең башы.
2
Ишагыйя пәйгамбәр язганча:«Мин Синең алдыңнанхәбәрчемне җибәрәм,ул Сиңа юл әзерләр.
3
Чүлдә кычкыручының тавышы:„Раббыга юл әзерләгез,Аңа сукмакларны турайтыгыз"».
4
Шулай итеп, Чумдыручы Яхъя чүлгә килде. Ул:– Тәүбә итеп, суга чумдырылыгыз, – дип ѳндәде. – Һәм Аллаһы сезнең гѳнаһларыгызны кичерер.
5
Бѳтен Яһүдия иле һәм Иерусалим халкы аның янына килделәр. Килүчеләр үзләренең гѳнаһларын икърар иттеләр, һәм Яхъя аларны Үрдүн елгасында чумдырды.
6
Яхъя исә дѳя йоныннан булган киемен күн каеш белән буып йѳрде, ашаган ризыгы саранча һәм кыр балы иде.
7
Ул вәгазендә әйтте:– Артымнан миннән кодрәтлерәк Берәү килә. Мин, иелеп, Аның аяк киеменең каешын чишәргә дә лаеклы түгелмен.
8
Мин сезне суга чумдырам, ә Ул сезне Изге Рухка чумдырыр.
9
Шул кѳннәрдә Гәлиләя ѳлкәсендәге Насара шәһәреннән Гайсә килде һәм Яхъя Аны Үрдүн елгасында чумдырды.
10
Гайсә, судан чыгу белән, күкләрнең ачылуын һәм Рухның күгәрчен рәвешендә Үзенә иңүен күрде.
11
Күктән: «Син – Минем сѳекле Улым. Син Минем куанычым!» – дигән тавыш килде.
12
Шул вакытта ук Рух Гайсәне чүлгә алып китте.
13
Ул, чүлдә кырык кѳн булып, шайтан тарафыннан сыналды һәм кыргый хайваннар арасында яшәде. Фәрештәләр Аңа хезмәт күрсәттеләр.
14
Яхъя тѳрмәгә утыртылганнан соң, Гайсә, Аллаһыдан килгән Яхшы хәбәрне сѳйләп, Гәлиләягә килде.
15
Ул әйтте:– Вакыт җитте! Аллаһы Патшалыгы якынлашты! Тәүбә итегез һәм Яхшы хәбәргә иман итегез!
16
Ул, Гәлиләя диңгезе яныннан үтеп барганда, диңгездә балык тотучы (ә алар балыкчы иделәр) Шимунны һәм аның энесе Әндрине күреп, әйтте:– Миңа иярегез! Мин сезне кешеләр тотучы итәрмен.
17
Ул, Гәлиләя диңгезе яныннан үтеп барганда, диңгездә балык тотучы (ә алар балыкчы иделәр) Шимунны һәм аның энесе Әндрине күреп, әйтте:– Миңа иярегез! Мин сезне кешеләр тотучы итәрмен.
18
Алар шунда ук ятьмәләрен калдырып, Аңа иярделәр.
19
Гайсә, бераз баргач, Зебедәй улы Ягъкубны һәм аның энесе Яхъяны күрде. Алар кѳймәдә ятьмәләрен тѳзәтәләр иде,
20
һәм Ул шунда ук аларны чакырды. Алар исә, аталары Зебедәйне ялчылары белән бергә кѳймәдә калдырып, Аның артыннан киттеләр.
21
Кәпәрнаумга килгәч, шимбә кѳн туу белән, Гайсә һәм Аның шәкертләре гыйбадәтханәгә бардылар һәм Гайсә ѳйрәтә башлады.
22
Аның ѳйрәтүенә барысы да хәйран калдылар, чѳнки Ул канунчылар кебек түгел, бәлки хакимлеге булган кеше кебек ѳйрәтте.
23
Шушы вакытта гыйбадәтханәгә эчендә шакшы рух булган кеше килеп керде һәм кычкырды:
24
– Насаралы Гайсә! Сиңа бездән нәрсә кирәк? Син безне һәлак итәргә килдеңме? Мин Синең Кем икәнеңне беләм! Син – Аллаһының Изгесе.
25
Әмма Гайсә шакшы рухка боерды:– Эндәшмә, чык аннан!
26
Шакшы рух, кешене калтыратып, кѳчле тавыш белән кычкырып, чыкты.
27
Барысы да таң калдылар һәм бер-береннән сораша башладылар:– Бу нәрсәне аңлата икән? Бу – ниндидер яңа куәтле тәгълимат? Бу Кеше шакшы рухларга боера һәм алар Аңа буйсыналар!
28
Аның хакындагы хәбәр бик тиз арада бѳтен Гәлиләя тирәсендәге җирләргә таралды.
29
Ягъкуб һәм Яхъя белән бергә гыйбадәтханәдән чыккач ук, алар Шимун белән Әндри йортына юнәлделәр.
30
Шимунның каенанасы кызышып, авырып ята иде, бу хакта Гайсәгә керү белән әйттеләр.
31
Гайсә аның янына килде һәм, кулыннан тотып, аңа торырга булышты. Аның кызышуы бетте һәм ул табын әзерли башлады.
32
Ә инде кич җитеп, кояш баегач, Гайсәгә барлык авыруларны, җенле кешеләрне китерделәр.
33
Бѳтен шәһәр халкы Шимун һәм Әндри ѳенең ишек тѳбенә җыелды.
Параллельные места
Отсутствуют
34
Гайсә күп кешеләрне тѳрле авырулардан савыктырды һәм күп җеннәрне куып чыгарды. Әмма җеннәр Аның Кем икәнен белгәнгә күрә, Гайсә аларга сѳйләргә рѳхсәт итмәде.
35
Иртәгесен, яктырганчы ук, Ул торып аулак урынга китте, анда дога кылды.
36
Иптәшләре белән Шимун Аны эзләп киттеләр һәм,
37
Гайсәне табып:– Барысы да Сине эзлиләр, – диделәр.
38
– Китик башка урыннарга, күрше авыл-шәһәрләргә, Миңа анда да Яхшы хәбәрне сѳйләргә кирәк. Мин шуның ѳчен килдем бит, – диде Гайсә.
39
Гайсә шулай җеннәрне куып, гыйбадәтханәләрдә Яхшы хәбәрне сѳйләп, бѳтен Гәлиләя җирендә йѳрде.
40
Бер кѳнне, махау чире белән авыручы бер кеше килде һәм, Гайсә каршында тезләнеп, үтенеп сорады:– Әгәр теләсәң, мине тазарта алыр идең!
41
Гайсә, кызганып, кулын сузып, аңа кагылды һәм әйтте:– Әйе, телим. Тазарын!
42
Аның махауы шунда ук бетте, һәм ул тазарынды.
43
Гайсә каты кисәтеп:– Кара аны, берәүгә дә берни сѳйләмә. Ләкин руханига бар. Ул үзе сине карасын. Барысына да терелүең билгесе итеп, син Муса канунында таләп ителгән корбан бүләген китер, – дип, аны шунда ук җибәрде.
44
Гайсә каты кисәтеп:– Кара аны, берәүгә дә берни сѳйләмә. Ләкин руханига бар. Ул үзе сине карасын. Барысына да терелүең билгесе итеп, син Муса канунында таләп ителгән корбан бүләген китер, – дип, аны шунда ук җибәрде.
45
Әмма ул, китү белән, булган хәл хакында бѳтен җирдә сѳйләп йѳрде. Шунлыктан Гайсә ачыктан-ачык йѳри алмады. Ул шәһәрләрдән читтә, аулак урыннарда булды, әмма анда да Аның янына бѳтен яктан килделәр.
От Марка
Следующая →
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Выбор основного перевода
Синодальный
Современный
Перевод РБО. Радостная Весть
Юбилейное издание (Свет на Востоке)
Перевод свящ. Леонида Лутковского
Церковнославянский перевод
Аварский (магӀарул мацӀ)
Азербайджанский (Azärbaycanca)
Башкирский (башҡорт теле)
Беларускі пераклад
Грузинский (ქართული ენა)
Казахский (қазақ тілі)
Кумыкский (къумукъ тил)
Осетинский (ирон æвзаг)
Таджикский (тоҷикӣ)
Татарский (татарча)
Туркменский (Türkmençe)
Узбекский (ўзбекча)
Український переклад І. Огієнка
Чеченский (нохчийн мотт)
Чувашский (чӑвашла)
American Standard
Biblia Tysiąclecia
Deutsche Luther
Ελληνική μετάφραση
King James
Română traducere
Tradução português
Traducción al español
Traduction française
Traduzione italiana
Türkçe çeviri
中文 汉译
Новый русский перевод МБО