Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Acum ascultă glasul meu; am să-ţi dau un sfat, şi Dumnezeu va fi cu tine! Fii tălmaciul poporului Ónaintea lui Dumnezeu, şi du pricinile Ónaintea lui Dumnezeu. Œnvaţă-i poruncile şi legile; şi arată-le calea, pe care trebuie s-o urmeze şi ce trebuie să facă.î Alege din tot poporul oameni destoinici, temători de Dumnezeu, oameni de Óncredere, vrăjmaşi ai lăcomiei; pune-i peste popor drept căpetenii peste o mie, căpetenii peste o sută, căpetenii peste cinci zeci şi căpetenii peste zece. Ei să judece poporul Ón tot timpul; să aducă Ónaintea ta toate pricinile Ónsemnate, iar pricinile cele mai mici, să le judece ei Ónşişi. Œn felul acesta Óţi vei uşura sarcina, căci o vor purta şi ei Ómpreună cu tine. Dacă vei face lucrul acesta, şi dacă Dumnezeu Óţi va porunci aşa, vei putea face faţă lucrurilor, şi tot poporul acesta va ajunge fericit la locul lui.î Moise a ascultat sfatul socrului său, şi a făcut tot ce spusese el. Moise a ales oameni destoinici din tot Israelul, şi i-a pus căpetenii ale poporului, căpetenii peste o mie, căpetenii peste o sută, căpetenii peste cincizeci şi căpetenii peste zece. Ei judecau poporul Ón tot timpul; aduceau Ónaintea lui Moise pricinile grele, iar toate pricinile mici le judecau ei Ónşişi. Să nu te iei după mulţime ca să faci rău; şi la judecată să nu mărturiseşti trec‚nd de partea celor mulţi, ca să abaţi dreptatea. Să nu părtineşti pe sărac la judecată. Să nu faceţi nedreptate la judecată: să nu cauţi la faţa săracului, şi să nu părtineşti pe nimeni din cei mari, ci să judeci pe aproapele tău după dreptate. Să n-atingi nici un drept, să nu cauţi la faţa oamenilor, şi să nu iei daruri, căci darurile orbesc ochii Ónţelepţilor şi sucesc cuvintele celor drepţi. Iată ce mai spun Ónţelepţii: ÑNu este bine să ai Ón vedere faţa oamenilor Ón judecăţi.î ñ Fraţii mei, să nu ţineţi credinţa Domnului nostru Isus Hristos, Domnul slavei, căut‚nd la faţa omului. Şi dacă chemaţi ca Tată pe Cel ce judecă fără părtinire pe fiecare după faptele lui, purtaţi-vă cu frică Ón timpul pribegiei voastre;
Выбор основного перевода