Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Atunci Petru s-a apropiat de El, şi I-a zis: ÑDoamne de c‚te ori să iert pe fratele Meu c‚nd va păcătui Ómpotriva mea? P‚nă la şapte ori?î Isus i-a zis: ÑEu nu-ţi zic p‚nă la şapte ori, ci p‚nă la şaptezeci de ori c‚te şapte. De aceea, Œmpărăţia cerurilor se aseamănă cu un Ómpărat, care a vrut să se socotească cu robii săi. A Ónceput să facă socoteala, şi i-au adus pe unul, care Ói datora zece mii de galbeni. Fiindcă el n-avea cu ce plăti, stăp‚nul lui a poruncit să-l v‚ndă pe el, pe nevasta lui, pe copiii lui, şi tot ce avea, şi să se plătească datoria. Robul s-a aruncat la păm‚nt, i s-a Ónchinat, şi a zis: ,Doamne, mai Óngăduie-mă, şi-ţi voi plăti tot.í Stăp‚nul robului aceluia, făc‚ndu-i-se milă de el, i-a dat drumul, şi i-a iertat datoria. Robul acela, c‚nd a ieşit afară, a Ónt‚lnit pe unul din tovarăşii lui de slujbă, care-i era dator o sută de lei. A pus m‚na pe el, şi-l str‚ngea de g‚t, zic‚nd: ,Plăteşte-mi ce-mi eşti dator.í Tovarăşul lui s-a aruncat la păm‚nt, Ól ruga, şi zicea: ,Mai Óngăduie-mă, şi-ţi voi plăti.í Dar el n-a vrut, ci s-a dus şi l-a aruncat Ón temniţă, p‚nă va plăti datoria. C‚nd au văzut tovarăşii lui cele Ónt‚mplate, s-au Óntristat foarte mult, şi s-au dus de au spus stăp‚nului lor toate cele petrecute. Atunci stăp‚nul a chemat la el pe robul acesta, şi i-a zis: ,Rob viclean! Eu ţi-am iertat toată datoria, fiindcă m-ai rugat. Oare nu se cădea să ai şi tu milă de tovarăşul tău, cum am avut eu milă de tine?í Şi stăp‚nul s-a m‚niat şi l-a dat pe m‚na chinuitorilor, p‚nă va plăti tot ce datora. Tot aşa vă va face şi Tatăl Meu cel ceresc, dacă fiecare din voi nu iartă din toată inima pe fratele său.î
Выбор основного перевода