Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3
Параллельные места
ÑVorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le: ,Iată sărbătorile Domnului, pe care le veţi vesti ca adunări sfinte, iată sărbătorile Mele: Iată sărbătorile Domnului, cu adunări sfinte, pe care le veţi vesti la vremurile lor hotăr‚te. Şi, ca un vis, ca o vedenie de noapte, aşa va fi mulţimea neamurilor care vor lupta Ómpotriva lui Ariel, aşa vor fi cei ce se vor bate Ómpotriva lui şi cetăţuii lui, str‚ng‚ndu-l de aproape. După cum cel flăm‚nd visează că măn‚ncă, şi se trezeşte cu stomacul gol, şi, după cum cel Ónsetat visează că bea, şi se trezeşte stors de puteri şi cu setea nest‚mpărată: tot aşa va fi şi cu mulţimea neamurilor care vor veni să lupte Ómpotriva muntelui Sionului. Suie-te pe un munte Ónalt, ca să vesteşti Sionului vestea cea bună; Ónalţă-ţi glasul cu putere, ca să vesteşti Ierusalimului vestea cea bună; Ónalţă-ţi glasul, nu te teme, şi spune cetăţilor lui Iuda: ,Iată Dumnezeul vostru! ÑTrezeşte-te, trezeşte-te! Ómbracă-te Ón podoaba ta, Sioane! Pune-ţi hainele de sărbătoare, Ierusalime, cetate sf‚ntă! Căci nu va mai intra Ón tine nici un om netăiat Ómprejur sau necurat. Ce frumoase sunt pe munţi, picioarele celui ce aduce veşti bune, care vesteşte pacea, picioarele celui ce aduce veşti bune, care vesteşte m‚ntuirea! Picioarele celui ce zice Sionului: ,Dumnezeul tău Ómpărăţeşte!î Şi veţi şti că Eu sunt Domnul, Dumnezeul vostru, care locuieşte Ón Sion, muntele Meu cel sf‚nt. Ierusalimul Ónsă va fi sf‚nt, şi nu vor mai trece străinii prin el. Şi cum vor propovădui, dacă nu sunt trimişi? După cum este scris: ,C‚t de frumoase sunt picioarele celor ce vestesc pacea, ale celor ce vestesc Evanghelia!í Nimic Óntinat nu va intra Ón ea, nimeni care trăieşte Ón spurcăciune şi Ón minciună; ci numai cei scrişi Ón cartea vieţii Mielului.
Выбор основного перевода