Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Şi Domnul a zis: ÑVoi lepăda şi pe Iuda dinaintea Mea, cum am lepădat pe Israel, şi voi lepăda cetatea aceasta a Ierusalimului, pe care o alesesem, şi casa despre care zisesem: ,Acolo va fi Numele Meu.î ,Vai de cel ce Óşi zideşte casa cu nedreptate, şi odăile cu nelegiuire; care pune pe aproapele său să lucreze degeaba, fără să-i dea plata; care zice: ,Œmi voi zidi o casă mare, şi odăi Óncăpătoare;í şi-i face ferestre multe, o căptuşeşte cu cedru, şi o văpseşte cu roşu!í ,Œmpărat eşti tu oare, de te Óntreci Ón cedri?í Nu m‚nca tatăl tău, şi nu bea şi el?í Şi totuşi el făcea dreptate şi judecată, şi era fericit! Judeca pricina săracului şi a celui lipsit, şi era fericit. Nu Ónseamnă lucrul acesta a Mă cunoaşte? zice Domnul. Dar tu n-ai ochi şi inimă dec‚t ca să te dedai la lăcomie, ca să verşi s‚nge nevinovat, şi să Óntrebuinţezi asuprire şi silnicie. De aceea, aşa vorbeşte Domnul despre Ioachim, fiul lui Iosia, Ómpăratul lui Iuda: ÑNu-l vor pl‚nge, zic‚nd: ,Vai, fratele meu! Vai, sora mea!í Nici nu-l vor pl‚nge, zic‚nd: ,Vai doamne! Vai, măria sa!í De aceea, aşa vorbeşte Domnul despre Ioiachim, Ómpăratul lui Iuda: ,Nici unul din ai lui nu va şedea pe scaunul de domnie al lui David. Trupul lui mort va fi lăsat la căldură ziua şi la frig noaptea. Œl voi pedepsi, pe el, săm‚nţa lui, şi pe slujitorii lui, pentru nelegiuirea lor, şi voi aduce peste ei, peste locuitorii Ierusalimului şi peste oamenii lui Iuda, toate nenorocirile cu care i-am ameninţat, fără ca ei să fi vrut să Mă asculte!î
Выбор основного перевода