Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
Параллельные места
Haldeii au sfăr‚mat st‚lpii de aramă din Casa Domnului, temeliile, marea de aramă care era Ón Casa Domnului, şi au dus arama Ón Babilon. Nebucadneţar a dus la Babilon toate uneltele din Casa Domnului, mari şi mici, vistieriile Casei Domnului, şi vistieriile Ómpăratului şi ale căpeteniilor lui. Œn cel dint‚i an al lui Cir, Ómpăratul Perşilor, ca să se Ómplinească cuv‚ntul Domnului rostit prin gura lui Ieremia, Domnul a trezit duhul lui Cir, Ómpăratul Perşilor, care a pus să se facă prin viu grai şi prin scris această vestire Ón toată Ómpărăţia lui: Œmpăratul Cir a dat Ónapoi uneltele Casei Domnului, pe care le luase Nebucadneţar din Ierusalim şi le pusese Ón casa dumnezeului său. Cir, Ómpăratul Perşilor, le-a scos prin Mitredat, vistiernicul, care le-a dat lui Şeşbaţar (Zorobabel), voievodul lui Iuda. Pune Ónaintea Dumnezeului din Ierusalim uneltele care-ţi vor fi Óncredinţate pentru slujba Casei Dumnezeului tău. Dar iată ce zice Domnul: ÑDe Óndată ce vor trece şaptezeci de ani ai Babilonului, Œmi voi aduce aminte de voi, şi voi Ómplini faţă de voi făgăduinţa Mea cea bună, aduc‚ndu-vă Ónapoi Ón locul acesta. Œmpăratul Babilonului va duce pe Zedechia la Babilon, unde va răm‚ne p‚nă c‚nd Œmi voi aduce Eu aminte de el, zice Domnul. Chiar dacă vă bateţi Ómpotriva Haldeilor, nu veţi avea izb‚ndă.î Haldeii au sfăr‚mat st‚lpii de aramă care erau Ón casa Domnului, temeliile, marea de aramă care era Ón Casa Domnului, şi toată arama lor au dus-o Ón Babilon. Cei doi st‚lpi, marea, şi cei doisprezece boi de aramă care slujeau drept temelie, şi care-i făcuse Ómpăratul Solomon pentru Casa Domnului, toate aceste unelte de aramă aveau o greutate care nu se putea c‚ntări. Œnălţimea unuia din st‚lpi era de optsprezece coţi, şi un fir de doisprezece coţi Ól cuprindea; era gol şi gros de patru degete;
Выбор основного перевода