Выбор основного перевода
Открыть комментарий или сравнить с другим переводом
Выбор книги основного перевода
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Параллельные места
Œn sudoarea feţei tale să-ţi măn‚nci p‚inea, p‚nă te vei Óntoarce Ón păm‚nt, căci din el ai fost luat; căci ţăr‚nă eşti, şi Ón ţăr‚nă te vei Óntoarce.î Slujitorii mei le vor pogorÓ din Liban la mare, şi le voi trimite pe mare Ón plute p‚nă la locul pe care mi-l vei arăta: acolo, voi pune să le dezlege, şi le vei lua. Ceea ce cer Ón schimb, este să trimiţi merinde casei mele.î Hiram a dat lui Solomon lemne de cedru şi lemne de chiparos c‚t a voit. Şi Solomon a dat lui Hiram douăzeci de mii de cori de gr‚u pentru hrana casei lui şi douăzeci de cori de untdelemn curat; iată ce a dat Solomon Ón fiecare an lui Hiram. Domnul a dat Ónţelepciune lui Solomon, cum Ói făgăduise. Œntre Hiram şi Solomon a fost pace, şi au făcut legăm‚nt Ómpreună. Œmpăratul Solomon a luat din tot Israelul oameni de corvoadă, Ón număr de treizeci de mii. I-a trimis Ón Liban, c‚te zece mii pe lună, cu schimbul; o lună erau Ón Liban, şi două luni erau acasă. Adoniram era mai mare peste oamenii de corvoadă. Mi-am pus inima să cunosc Ónţelepciunea, şi să cunosc prostia şi nebunia. Dar am Ónţeles că şi aceasta este goană după v‚nt. Atunci mi-am Óntors privirile spre Ónţelepciune, prostie şi nebunie. ñ Căci ce va face omul care va veni după Ómpărat? Ceea ce s-a făcut şi mai Ónainte. ñ Am văzut la ce Óndeletnicire supune Dumnezeu pe fiii oamenilor. M-am apucat şi am cercetat toate lucrurile, cu g‚nd să Ónţeleg, să ad‚ncesc, şi să caut Ónţelepciunea şi rostul lucrurilor, şi să pricep nebunia răutăţii şi rătăcirea prostiei.
Выбор основного перевода